Английский - русский
Перевод слова Mantra

Перевод mantra с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мантра (примеров 73)
The book Foundations of Tibetan Mysticism by Lama Anagarika Govinda, gives a classic example of how such a mantra can contain many levels of symbolic meaning. Книга «Основы тибетского мистицизма» Ламы Анагарики Говинды дает классический пример того, как такая мантра может содержать много уровней символического значения.
The term mantra is traditionally said to be derived from two roots: man, to think; and the action-oriented suffix -tra. Термин мантра традиционно считается производным от двух корней: человек, думать; и ориентированный на действие суффикс -tra.
"We are Michael Imhof, resistance is futile" is the powerful mantra of Gentoo Linux Users Everywhere (GLUE) participating in the Zetagrid competition, the famous grid computing hunt for proof or rejection of Riemann's Hypothesis. "Мы Michael Imhof, сопротивление бесполезно" - вот всесильная мантра Всемирного Сообщества Пользователей Gentoo (Gentoo Linux Users Everywhere (GLUE)), участвующих в соревновании Zetagrid, гонке распределенных вычислительных систем с целью доказать или опровергнуть гипотезу Римана.
The one mantra no parent ever questions is, "All I want is for my children to be happy." Мантра, не вызывающая вопросов у любого родителя: «Всё, что я хочу для своих детей, это счастье».
Some examples of Jain mantras are Bhaktamara Stotra, Uvasagharam Stotra, etc. But the greatest is said to be the Namokar or Navkar Mantra. Некоторые примеры джайнских мантр - Бхактамара Стотра, Увасагарам Стотра и т. Д. Но величайшей считается Навкар мантра.
Больше примеров...
Mantra (примеров 6)
On 31 August, just before Dylan took to the stage, "Hare Krishna Mantra" was played over the venue's PA. 31 августа, непосредственно перед выходом Дилана на сцену, «Hare Krishna Mantra» проиграли через концертную акустическую систему.
Inspired by the Vaishnava teachings and lifestyle, Harrison produced two singles - "Hare Krishna Mantra" and "Govinda" - performed by the Hare Krishna devotees from the Radha Krishna Temple in London. Вдохновлённый вайшнавским вероучением, Харрисон помог спродюсировать и выпустить на лейбле Apple Records два сингла («Hare Krishna Mantra» и «Govinda»), записанные лондонскими кришнаитами, объединившимися в ансамбль Radha Krishna Temple.
He was briefly a member of the krautrock band Popol Vuh in the early 1970s where he played tamboura on the albums Hosianna Mantra and Seligpreisung. В начале 1970-х Визе состоял в краут-рок коллективе Popol Vuh, где играл на танпуре при записи альбома Hosianna Mantra и Seligpreisung.
The track "Mantra" is the slowed-down sound of Maynard James Keenan gently squeezing one of his cats. Инструментальная композиция «Mantra» - это замедленный звук того, как Мэйнард ласково обжимает одну из своих кошек.
In 1990, she was credited for the track "Zombie Mantra" on the album, Set the Controls for the Heart of the Bass, the debut record of William Orbit's project Bass-O-Matic. В 1990 году певица появилась в треке «Zombie Mantra», вошедшего в дебютный альбом проекта Уильяма Орбита, Bass-O-Maticruen - Set the Controls for the Heart of the Bassruen.
Больше примеров...
Заклинание (примеров 12)
I say a little mantra to myself every time before I sing. Я проговариваю маленькое заклинание каждый раз перед тем, как начать петь.
"This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer. «Это наверняка исключение», - повторяли они, как молитву или заклинание.
My wife, Pauline, before she passed, she kept saying one thing over and over, like a mantra: Моя жена, Паулин, прежде чем умереть, она постоянно говорила одну и ту же вещь, как заклинание:
Recent American leaders, for their part, find it nearly impossible to deploy military force without first employing such rhetoric as both mantra and crutch. The most famous example came in 1917. Последние американские лидеры, со своей стороны, считали практически невозможным применение военной силы без предварительного применения подобной риторики, действующей как заклинание и как обоснование агрессии.
It repeats the mantra that the countries that went farther down the path of globalization became the ones with the greatest success in economic growth and poverty reduction. В нем повторяется как заклинание, что страны, которые пошли дальше по пути глобализации, добились наибольшего успеха в достижении экономического роста и снижении уровня бедности.
Больше примеров...