| Francis Fanello Munthali (born 25 December 1972) is a Malawian former middle-distance runner. | Франсис Фанелло Монтали (англ. Francis Fanello Munthali; род. 25 декабря 1972) - бывший малавийский легкоатлет, специализировавшийся в беге на средние дистанции. |
| Eunice Kazembe, 61, Malawian politician, Minister of Industry and Trade (2009-2012), Minister for Education (since 2012). | Казембе, Юнис (61) - малавийский политик, министр промышленности и торговли (2009-2012), министр образования (2012-2013). |
| When he was just 14 years old, Malawian inventor WilliamKamkwamba built his family an electricity-generating windmill fromspare parts, working from rough plans he found in a librarybook. | Когда ему было только 14 лет, малавийский изобретательУильям Камкуамба построил для своей семьи из запасных частейгенерирующую электричество ветряную мельницу, используя грубыепланы, которые нашел в библиотечной книге. |
| The challenges Malawian youth face are not restricted only to education and employment, but extend also to factors that affect their health. | Проблемы, стоящие перед молодежью Малави, не ограничиваются получением образования и безработицей, они распространяются также и на факторы, влияющие на их здоровье. |
| It can be stressed that Malawian courts guard this right very effectively as can be seen a quick glance at our case precedents as evidenced by a case of Mutsinze v Attorney General. | В этой связи можно особо отметить, что суды Малави чрезвычайно эффективно обеспечивают это право, о чем свидетельствует даже беглый анализ наших судебных прецедентов, включая, в частности, дело Мутсинзе против Генерального прокурора. |
| Three problems are largely unique to rural Malawian women. | Сельские женщины в Малави сталкиваются с тремя во многом специфическими проблемами. |
| Malawi has no specific mechanisms for ensuring the participation of Malawian women in international organizations. | В Малави нет специальных механизмов, которые бы обеспечивали участие малавийских женщин в международных организациях. |
| The poverty alleviation programme aims to enable every Malawian to have access to basic necessities and to be able to develop and exploit his or her full potential to lead a productive, dignified and creative life through social, economic and political empowerment. | Программа борьбы с нищетой направлена на то, чтобы каждый гражданин Малави имел доступ к самому необходимому и мог развивать и всецело использовать свой потенциал для достижения продуктивной, достойной и созидательной жизни через социальные, экономические и политические права. |
| Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears. | Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед. |
| Later in the same year was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. | Позднее в том же году назначен главным адвокатом, был первым малавийцем, занявшим этот пост после независимости. |
| In April 1972, he was appointed Attorney General, and later in the same year, he was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. | В апреле 1972 года назначен генеральным прокурором, а позднее в том же году - главным адвокатом (Верховный суд), был первым малавийцем, который занял этот пост после достижения независимости. |