The Seminar was held at Majuro, Marshall Islands, from 16 to 18 May 2000. |
Семинар проходил в Маджуро, Маршалловы Острова, 16 - 18 мая 2000 года. |
During the past year, members of the Special Committee had had the opportunity to hear the views of representatives of the Territories, experts, Member States and non-governmental organizations at the Pacific Regional Seminar held in Majuro, the capital of the Marshall Islands. |
В текущем году члены Комитета имели возможность ознакомиться с мнениями представителей территорий, экспертов, государств-членов и неправительственных организаций во время проведения Тихоокеанского регионального семинара, который состоялся в Маджуро, столице Республики Маршалловы Острова. |
This position has been affirmed by the Heads of State and Government of the member States of the South Pacific Forum, who met in Majuro, Marshall Islands last week. |
Эта позиция была утверждена главами государств и правительств государств - членов Южнотихоокеанского форума, которые на прошлой неделе собирались в Маджуро, Маршалловы Острова. |
Planning already initiated for a new hospital in Majuro, and the hospital redevelopment project for the new hospital aims for ground breaking in early 2011. |
Уже начато планирование нового госпиталя в Маджуро; строительство нового госпиталя намечено на начало 2011 года. |
Rather than living and working on the wife's land with her extended family, nuclear families migrate to Majuro and Ebeye (the urban centres) for cash jobs. |
Вместо проживания и работы на землях супруги вместе с членами ее рода, нюклеарные семьи мигрируют в города Маджуро и Эбейе, где их труд оплачивается в денежной форме. |