| Public transport is provided by the Seychelles Public Transport Corporation (SPTC) on Mahe. |
Общественным транспортом занимается Корпорация общественного транспорта Сейшел (КОТС) на Маэ. |
| Most of the cases reported were from the central region of Mahe which has some of the most densely populated regions and a greater proportion of social problems. |
Наибольшее число случаев имело место в центральном регионе Маэ, который является одним из самых густонаселенных регионов и имеет самую большую долю социальных проблем. |
| Seychelles has a comprehensive health structure which comprises of one central referral hospital in Victoria the capital, and four other small hospitals: one at Anse Royale on Mahe and the three others on the islands of Praslin, La Digue and Silhouette respectively. |
Сейшельские Острова имеют всеобъемлющую структуру медицинского обслуживания, включающую одну центральную больницу с отделением диагностики в столице Виктории и четыре другие небольшие больницы: одну в Анс-Руайаль на Маэ и три других соответственно на островах Праслен, Ла-Диг и Силуэт. |
| The most interesting part is that you can view both sides of Mahe, the East and West Coast. A home made fruit juice from the garden will be offered to every participants. |
Самым интересным на этой прогулке будеть - то, что Вы сможете увидеть обе стороны Маэ, Восточного и Западного Побережья.Каждому участнику прогулки будет предложен свежевыжатый фруктовый сок. |
| Having selected Coral Strand Hotel, you will find yourself on the most beautiful shore of Mahe with a 5km-long beach. At the best location in paradise, you have almost unlimited opportunities to create your personal kind of happiness. |
Сделав выбор в пользу отеля Корал Стренд, вы получите возможность отдыхать на самом берегу океана в красивейшей бухте острова Маэ с протяженностью пляжа в 5 километров. |