There was also the risk that Algeria's obstructionism would destabilize the Maghreb and the southern Mediterranean. |
Существует также риск того, что обструкционизм Алжира дестабилизирует Магриб и южное Средиземноморье. |
Under the Ottomans, the Maghreb was divided into three provinces, Algiers, Tunis, and Tripoli. |
Под османами Магриб был разделен на три области: Алжир, Тунис и Триполи. |
The Maghreb mattered and had a global impact. |
Магриб имеет важное значение, и положение в этом регионе имеет глобальные последствия. |
We have always sincerely favoured dialogue and agreement, as well as the strengthening of security in a spirit of solidarity and within the traditional groupings to which our country belongs - be that the Maghreb or Mediterranean regions or Africa. |
Мы всегда искренне выступали за диалог и согласие, а также за укрепление безопасности в духе солидарности и в рамках традиционных объединений, к которым принадлежит наша страна, будь то Магриб, средиземноморские регионы или Африка. |
News Reporter of Maghreb-Magazine, 1992-1993 |
Корреспондент журнала «Магриб» 1992-1993 годы |