| His style has been described as "lyrical abstract impressionism". | Его стиль описывали как «лирический абстрактный импрессионизм». |
| This lyrical style is an example of Larry Beckett's literary inspirations, and stands in direct contrast to Buckley's own more personal writing style. | Лирический стиль Ларри Бекетта, вдохновленный литературным источником, противоречит более личному стилю Тима Бакли. |
| The lyrical nature of the artist's character, to a great extent, defined his perspective on the interpretation of the soviet woman-worker image. | Лирический склад характера во многом определил собственный взгляд художника на раскрытие образа советской женщины-труженицы. |
| Take heed 'cause I'm a lyrical poet Miami's on the scene just in case you didn't know it My town that created all th bass sound, enough to shake | Будьте внимательны, ведь я лирический поэт Майами - место действия, если вы об этом ещё не знаете Мой город, в котором были рождены звуки ударных, |
| His story collections Vstrechi s Liz (Encounters with Lise, 1927) and Portret (The portrait, 1931) portray the clash of the former Russian world with the new Soviet reality; they exemplify a lyrical "antipsychologism." | В сборниках рассказов «Встречи с Лиз» (1927), «Портрет» (1931) изображается столкновение «бывшего» мира с послереволюционной действительностью; новеллам свойствен антипсихологизм, лирический подтекст. |
| Fans and critics started to refer to rappers whose primary lyrical topic was drug dealing as "trap rappers". | Фанаты и критики начали называть рэперов, чьей первичной темой текстов являлась наркоторговля, «трэп-рэперами» (англ. trap rappers). |
| Before hearing Headon's music, Strummer had already come up with the phrases "rock the casbah" and "you'll have to let that raga drop" as lyrical ideas that he was considering for future songs. | До того, как услышать музыку Хидона, Страммер уже придумал фразы «госк the casbah» и «you'll have to let that raga drop» в качестве идей, которые он рассматривал для будущих текстов песен. |
| When speaking about lyrical themes, Alex Varkatzas claimed that since "The music is heavier, I was able to write darker lyrics." | Во время разговоров о темах текстов, Алекс Варкацас заявил, что поскольку "музыка стала тяжелее", он был "способен написать более мрачные тексты." |
| With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. | За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы. |
| The album's liner notes contain no complete song lyrics; instead, the liner contains random song lyrics and unused lyrical fragments that Cobain arranged into a poem. | Буклет альбома не содержал полных текстов песен, вместо этого в нём были напечатаны несколько строчек из песен и неиспользованные лирические фрагменты, которые Кобейн объединил в одно стихотворение. |
| Hetfield said the album's lyrical themes were more introspective because he wanted lyrics that the band could stand behind - but we are four completely different individuals. | По словам Хэтфилда, тематика песен стала более интроспективной, так как что он хотел написать «тексты, которые могла бы поддержать вся группа, но мы - четыре совершенно разных человека. |
| Rumors suggesting he only left the project because of supposed personal conflicts with the lyrical material being written and his religious faith are suggested by Fenholt and Geoff Nicholls, who wrote the lyrics. | Слухи говорят о том, что он оставил проект из-за личного конфликта между его верой и текстами песен, написанными Джефом Николсом. |
| Humorous, wedding, Christmas, lyrical - the list can be continued for a long time, because this collection has absorbed a very rich palette of Ukrainian folk songs. | Шутливые, свадебные, рождественские, лиричные - перечень можно бы продолжать еще долго, потому что этот сборник вобрал в себя очень богатую палитру украинских народных песен. |
| Vedder's lyrical topics range from personal ("Alive", "Better Man") to social and political concerns ("Even Flow", "World Wide Suicide"). | Тексты песен Веддера затрагивают и личные («Alive», «Better Man») и социально-политические проблемы («Even Flow», «World Wide Suicide»). |
| The album harkened back to the Tyrannosaurus Rex days with long song-titles and lyrical complexity, but was not a critical success. | Альбом возвращает слушателей к раннему периоду Т. Rex. с длинными названиями песен и сложной лирикой, но одобрения критиков он не получил. |
| The lyrical themes of their music are inspired by nature, the history of Gelderland, and the history of Germanic mythology. | Темами лирики их песен являются природа, история их родной провинции Гелдерланд и германская мифология. |
| There's absolutely no lyrical, emotional, or musical substance , while conceding that Cut the Cord still managed to be one of the band's best singles. | Абсолютно нет лирики, эмоций и музыкальной составляющей, но "Cut the Cord" всё равно может быть одним из лучших синглов группы.» |
| Rakim's rapping on the album set a blueprint for future rappers and helped secure East Coast hip hop's reputation for innovative lyrical technique. | Манера чтения рэпа Ракимом на данном альбоме стала шаблоном для будущих рэперов и помогла поддержать репутацию восточного побережья как центра техничной лирики. |
| Pucić wrote lyrical and epic poems, patriotic lyric poetry, political essays and historical studies. | Автор лирических и эпических поэм, патриотической лирики, политических эссе и исторических исследований. |
| On the other hand, there is a lyrical quality. | С другой стороны, вот пример качественной лирики. |
| Very poignant, lyrical. | Очень трогательно, лирично. |
| Neil McCormick of The Daily Telegraph said, "Drake is amongst the most musically and lyrical progressive proponents of his chosen medium, bringing a level of educated artiness and psychological self-awareness to a genre too often reliant on big beats and braggadocio." | Нил Маккормик из газеты The Telegraph сказал, что «Дрейк является одним из самых музыкально и лирично развитых пропонентов в своей выбранной среде, внося уровень развитой художественности и психологического самосознания в жанр, излишне часто полагающийся на громкие биты и бахвальство.» |
| Be lyrical or patriotic. | Или лирично, или патриотично. |
| Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical. | Ибо, хотя я использую научные термины в песнях, иногда бывает очень трудно сделать их лиричными. |
| Motions of women can be slow and lyrical. | Движения женщины могут быть мягкими и лиричными. |
| "It's probably something related to Korean folk dancing, which uses a very soft line and is very lyrical." | «Есть нечто, что связывает их с корейскими народными танцами, придерживающимися мягкого стиля, и что делает их более лиричными». |
| Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical. | Ибо, хотя я использую научные термины в песнях, иногда бывает очень трудно сделать их лиричными. |
| Their lyrical themes and imagery are heavily influenced by Gothic literature, poetry, mythology and horror films. | Их лирика и образы находятся под сильным влиянием готической литературы, поэзии, фильмов ужасов и мистики. |
| And these little dots, these represent a sort of sound that's not a vocal, not a lyrical way of expressing the voice. | и также эти маленькие точки, они представляют тип звука это не песня, не лирика выражающая голос. |
| Lyrical motives in the works of artists of the war generation. | Лирика в произведениях художников военного поколения. |
| And these little dots, these represent a sort of sound that's not a vocal, not a lyrical way of expressing the voice. | и также эти маленькие точки, они представляют тип звука это не песня, не лирика выражающая голос. |