But it would be in the logbook, presumably? | Но это должно быть в журнале, по-видимому? |
His name's in the logbook. | Его имя в журнале. |
The Panel reviewed the visitors' logbook at the Zwedru Palace of Corrections in August 2011 and noticed that the page listing visits during the first 10 days of the prisoners' incarceration had been torn out. | В августе 2011 года члены Группы ознакомились с записями в журнале учета посетителей в исправительном центре Зведру и обнаружили, что страница, на которой должны были быть перечислены фамилии всех тех, кто посещал задержанных в первые 10 дней их пребывания в этом центре, была вырвана. |
The entry in the logbook said... | В лётном журнале записано... |
A logbook discovered on board detailed the mission of the submarine. | В обнаруженном бортовом журнале подробно излагался ход выполнения задания, поставленного перед экипажем лодки. |
The logbook which contains the schematics for the chronometer... | Судовой журнал, содержащий схемы хронометра. |
Then take this out of temptation's way, the logbook. | Тогда забери это с пути соблазна, судовой журнал. |
Fuel invoices for refuelling of aircraft in Liberia, pilot's logbook and testimony of crews | Счета на заправку самолета топливом в Либерии, судовой журнал пилота и свидетельские показания членов экипажа |
c) The duly completed logbook including the certificate to in Annex K of the Regulation on Inspection of Shipping on the Rhine | с) заполненный должным образом, судовой журнал, включающий сертификат, упомянутый в приложении К к Правилам освидетельствования судов на Рейне |
He reaffirms that he was arrested in international waters and that the customs officers falsified all documents, including the logbook and the radio journal. | Он вновь утверждает, что он был арестован в международных водах и что сотрудники таможенной службы фальсифицировали все документы, включая судовой журнал и запись радиограмм. |
The presentation can also be downloaded in pdf format: Logbook of the World [201KB] so far removed: times. | Презентацию можно скачать в формате PDF: бортовой журнал мир [201KB] так далеко: раз. |
You can have my logbook. | Можете взять мой бортовой журнал. |
A leasing agreement, a logbook. | Договор лизинга, бортовой журнал. |
I left my logbook six gates away. | Я забыл свой бортовой журнал. |
Enter the weather in the logbook. | Внести данные в бортовой журнал! |
The Environmental Permit Authorities record key information on matters dealt with in an information system containing a logbook and decisions register. | Государственные органы по выдаче экологических разрешений регистрируют основную информацию по вопросам, охватываемым информационной системой, содержащей регистрационный журнал и регистр решений. |
(b) A reports and investigations logbook; | Ь) регистрационный журнал рапортов и оперативных мероприятий; |
I'll check the logbook tonight. | Я сегодня проверю регистрационный журнал. |
The Panel intends to investigate this case further, and has reviewed a logbook carried by one of the individuals listing the names of platoon commanders and soldiers, as well as armaments carried by those individuals. | Группа намерена дополнительно расследовать это дело, и она изучила имевшийся у одного из них регистрационный журнал, в котором содержались имена и фамилии командиров взводов и рядовых, а также информация об оружии, имевшемся у этих лиц. |
I want the logbook from the front gate, CCTV tapes from the night before last. | Мне нужны вахтенный журнал с главных ворот и записи с камер наблюдения за прошлую ночь. |
I got a logbook. | Я получил вахтенный журнал. |
After photographing the area, they searched for and found Frænkel's body, and additional artifacts, including a tin box containing Strindberg's photographic film, his logbook, and maps. | После фотографирования местности они начали поиски, нашли тело Франкеля и новые артефакты, включая оловянную коробку с фотопленкой Стриндберга, его же вахтенный журнал и карты. |
I'm sure I know one or two of the names in your logbook. | Уверен, что знаю пару-тройку людей из вашего вахтенного журнала. |
You keep some kind of logbook? | Вы ведёте что-то вроде вахтенного журнала? |
Well, we'll need the logbook from the front gate, Shep. | Нам нужны записи вахтенного журнала с главных ворот, Шеп. |
In addition, following the adoption of General Assembly resolution 55/8, Croatia had implemented a logbook system for commercial fisheries, which allowed it to obtain data on fishing effort and total catch. | Кроме того, после принятия резолюции 55/8 Генеральной Ассамблеи в Хорватии введена система судовых журналов для коммерческого рыболовства, которая позволяет выяснять промысловое усилие и общий улов. |
IATTC has changed its main data system, which now readily integrates data from scientific observers or logbook data into analyses, and observer data will be the primary source of catch information. | ИАТТК изменила свою основную систему данных, которая теперь позволяет свободно преобразовывать данные, поступающие от научных наблюдателей, или данные из судовых журналов в аналитические выкладки, причем наблюдательские данные будут служить основным источником информации об уловах. |
It's the logbook, right? - It's none of your business. | Это его дневник, не так ли? |
Because I found his logbook. | Потому что я нашел его дневник. |
Added advanced printing functions, logbook and annual statistics can be printed on paper, exported to PDF, jpeg, Excel format. | Добавлены продвинутые функции печати, электронный дневник и годовая статистика может быть распечатана на бумаге, сохранена в форматы PDF, Jpeg, Excel. |
In the field of parent support, the Office has distributed a logbook "On becoming a parent" to all parents, broadcast television spots and conducted annual campaigns on specific topics. | Что касается оказания помощи родителям в вопросах воспитания детей, то БРД выпустило в частности дневник "Стать родителями" для всех родителей, распространило телевизионный ролик "Семейная атмосфера" и проводит ежегодные тематические кампании. |