| It is found in lowland savannas close to dry forests within the Llanos ecoregion. |
Он обитает в низменных саваннах по близости от сухих субтропических лесов в пределах экорегиона Льянос. |
| Mr. Llanos said that the freedoms of religion and expression were basic human rights that should not be limited, except where provided for in international legal instruments. |
Г-н Льянос говорит, что свобода религии и выражения относится к числу основных прав человека и не должна ограничиваться, за исключением случаев, когда это предусмотрено в международных правовых документах. |
| Mr. Llanos (Chile) said that, at the appropriate time, his delegation would welcome a separate resolution on and discussion of the right to life, which was a fundamental human right. |
Г-н Льянос (Чили) заявляет, что в надлежащее время делегация страны, которую он представляет, будет рада рассмотреть и обсудить отдельную резолюцию о праве на жизнь, являющемся основным правом человека. |
| Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present. |
З. Г-жа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) передает Комитету сердечные приветствия от министра иностранных дел и культов Боливии Давида Чокеуанка Сеспедеса, который сожалеет о том, что не может присутствовать на сегодняшнем заседании. |
| Earlier in February 2011, Saturnino Valdés Llanos, the mayor of the municipality of Tampico Alto, was kidnapped in February 2011; his body was left in a garbage dump with 10 more bodies a week later. |
Ранее, в феврале 2011 года, Сатурнино Вальдес Льянос, мэр муниципалитета Тампико-Альто, был похищен, неделю спустя его тело было найдено на мусорной свалке с ещё 10 телами. |