Although in later life he had a reputation for outspoken musical conservatism, in the 1850s Saint-Saëns supported and promoted the most modern music of the day, including that of Liszt, Robert Schumann and Richard Wagner. |
Хотя в последующей жизни он слыл музыкальным консерватором, в 1850-х годах Сен-Санс поддерживал и поощрял наиболее современную музыку, в том числе Листа, Роберта Шумана и Вагнера. |
Maria Lettberg's concert repertoire focuses on Brahms, Schumann, Liszt, Chopin and Scriabin, but, also Debussy, Prokofiev, Schnittke and Bach. |
Концертный репертуар Марии Леттберг базируется на музыке Брамса, Шумана, Листа, Шопена и Скрябина, а также Дебюсси, Прокофьева, Шнитке и Баха. |
During this time, Uelmen was self-taught, mostly influenced by jazz, classic rock, and classical music, especially Liszt and Debussy while he was in high school, and Miles Davis, Jimi Hendrix and Tom Waits later on. |
В этот период Оулмен самостоятельно практиковался в музыке, в основном играя джаз, классический рок и классическую музыку, в частности, Листа и Дебюсси в школьные годы и Майлза Дэвиса, Джими Хендрикса и Тома Уэйтса позже. |
During his time in Rome, Massenet met Franz Liszt, at whose request he gave piano lessons to Louise-Constance "Ninon" de Gressy, the daughter of one of Liszt's rich patrons. |
Во время своего пребывания в Риме, Массне встретил Франца Листа, по просьбе которого он начал давать уроки игры на фортепиано Луизе-Констанции Нинон де Гресси, дочери одного из богатых покровителей Листа. |
It was repurchased by the academy in the 1980s, and is now officially known as "the Ferenc Liszt Memorial and Research Center." |
Здание было выкуплено Академией обратно только в 1980х и сейчас официально называется Мемориальный и исследовательский центр Ференца Листа. |