When we had problems with the animals, my father used a liniment oil. | Когда у нас были проблемы с животными, мой отец использовал жидкую мазь. |
The apothecary prepared this liniment, my lord. | Аптекарь приготовил эту мазь, мой господин. |
bandages and a liniment of her own creation - for players' aches and pains. | Бинты и мазь её собственного изобретения для облегчения боли игроков. |
I've been applying Porter's liniment. | Я накладывала мазь Портера. |
Vishnevsky liniment was broadly used in the Soviet army during the World War II. | Мазь Вишневского широко использовалась в советской армии во время Второй мировой войны. |
I have agreed to accept your offer to endorse Thackery's Rejuvenating Liniment. | Я готов принять ваше предложение рекламировать Омолаживающий Эликсир доктора Тэкери. |
I think you mean Peter's Rejuvenating Liniment. | Полагаю, вы хотели сказать Омолаживающий Эликсир доктора Питера. |
Dr. Thackery's Rejuvenation Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted muscles, toothaches, sprains, kidney pain, liver troubles, heart lameness, leg swellings, and cataracts. | Омолаживающий эликсир Доктора Тэкери справится с ревматизмом, невралгией, радикулитом, горбом, болями в пояснице, судорогой мышц, зубной болью, растяжениями, болью в почках, проблемами с печенью, тахикардией, отёком ног и катарактой. |