Английский - русский
Перевод слова Licensor

Перевод licensor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лицензиар (примеров 78)
The licensor is interested in the highest possible price, the licensee the lowest. Лицензиар заинтересован в том, чтобы цена была как можно выше, а лицензиат в том, чтобы цена была как можно ниже.
So, for example, where the licensor grants a security right in the rights the grantor has under the licence, the security right is limited by the terms of the licence. Поэтому если, например, лицензиар создает обеспечительное право в правах, которыми лицо, предоставляющее право, обладает по лицензии, то это обеспечительное право ограничивается условиями лицензии.
The Licensor receives access to the sales figures of his repertoire in the same cycle, as FEIYR gets the entire sales figures provided by third party. Лицензиар получает доступ к статистике продаж его продукции с той же частотой, с которой FEIYR получает её от третьих лиц. В случае изменения законодательной базы предоставление услуг осуществляется на основе актуальной законодательной базы.
Those scenarios concerned the impact of the recommendations of the Guide with respect to treatment of contracts in situations where either a licensor or a licensee was subject to insolvency proceedings and the licensor or the licensee had granted a security right in its rights under the licence. В этих сценариях речь идет о последствиях рекомендаций Руководства в отношении режима договоров в ситуациях, когда лицензиар или лицензиат является объектом производства по делу о несостоятельности и такой лицензиар или лицензиат предоставил обеспечительное право в своих правах согласно лицензии.
If the licensee's secured creditor claims all the sub-royalties and the licensee does not have another source for payment of royalties to the licensor, it is essential that the licensor have a right to terminate the licence to protect its rights. Если обеспеченный кредитор лицензиата претендует на получение всех лицензионных платежей, а у лицензиата нет другого источника для производства лицензионных платежей лицензиару, то в этом случае важно, чтобы лицензиар имел право прекращать действие лицензии для защиты своих прав.
Больше примеров...
Держателя лицензии (примеров 23)
It was widely felt that the recommendation or the commentary should clarify that the security right did not cease to exist, but that the right of the secured creditor to enforce its security right was limited to the lessor's or the licensor's interest. Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендации или комментарии следует разъяснить, что обеспечительное право не прекращает существование, однако право обеспеченного кредитора на принудительную реализацию своего обеспечительного права ограничивается интересами арендатора или держателя лицензии.
Thus, all of the licensee's obligations remain in place and the licensor's successor may terminate the licence agreement for non-performance by the licensee. Таким образом, все обязанности держателя лицензии сохраняют свою силу, и правопреемник лицензиара может прекратить действие лицензионного соглашения за неисполнение обязательств держателем лицензии.
b) The treatment of security rights granted by the licensor in the case of the insolvency of the licensee Ь) Режим обеспечительных прав, предоставленных лицензиаром, в случае несостоятельности держателя лицензии
Where the encumbered assets are the rights of a licensee under a licence agreement, the licensor is not a third-party obligor in the sense of the UNCITRAL Secured Transactions Guide. Если обремененными активами являются права держателя лицензии по лицензионному соглашению, то лицензиар по смыслу Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам третьим лицом, имеющим обязательства, не является.
In this situation, there is a question as to whether the licensee's interest under the licence should become part of the insolvency estate where other law, such as intellectual property law, restricts the assignment of such a licence without the licensor's consent. В подобной ситуации возникает вопрос о том, должны ли интересы держателя лицензии становиться частью имущественной массы в деле о несостоятельности в тех случаях, когда иное законодательство, нежели законодательство об интеллектуальной собственности, ограничивает уступку такой лицензии без согласия лицензиара.
Больше примеров...