| Thing is, I'm not as familiar with the libretto as you are, and I can really use your help rehearsing. | Проблема в том, что я, в отличие от тебя, не настолько хорошо знаю либретто и был бы очень благодарен тебе за помощь. |
| Il ritorno d'Ulisse in patria (SV 325, The Return of Ulysses to his Homeland) is an opera consisting of a prologue and five acts (later revised to three), set by Claudio Monteverdi to a libretto by Giacomo Badoaro. | «Возвращение Улисса на родину» (итал. Il ritorno d'Ulisse in patria, SV 325) - опера в пяти действиях с прологом (в более поздней редакции - три действия) Клаудио Монтеверди на либретто Джакомо Бадоаро. |
| The libretto was based on Francesco Silvani's II duello d'Amore e di Vendetta ("The conflict between love and revenge"). | Основой для либретто послужил роман итальянского писателя Франческо Силвани «Битва между любовью и местью» (итал. «II duello d'Amore e di Vendetta»). |
| The libretto was published in Mantua in 1607 to coincide with the premiere and incorporated Striggio's ambiguous ending. | Издание либретто, которое было осуществлено в Мантуе в 1607 году, в год премьеры, содержит неоднозначный финал Стриджо. |
| In 1948, Britten and Forster discussed whether Forster might write an opera libretto, and by that November, Britten seems to have mentioned Billy Budd as a possible work to be adapted. | В 1948 году писатель и композитор обсуждали возможные темы для либретто новой оперы, и, видимо, в ноябре того года Бриттен упомянул «Билли Бадда» в качестве возможной основы для него. |