| The libretto was written with the express purpose of tempting Monteverdi to enter the world of Venetian opera, and it evidently captured the elderly composer's imagination. | Либретто писалось с явной целью вовлечь Монтеверди в мир венецианской оперы, и, очевидно, захватило воображение пожилого композитора. |
| Il ritorno d'Ulisse in patria (SV 325, The Return of Ulysses to his Homeland) is an opera consisting of a prologue and five acts (later revised to three), set by Claudio Monteverdi to a libretto by Giacomo Badoaro. | «Возвращение Улисса на родину» (итал. Il ritorno d'Ulisse in patria, SV 325) - опера в пяти действиях с прологом (в более поздней редакции - три действия) Клаудио Монтеверди на либретто Джакомо Бадоаро. |
| Vonnegut also wrote a companion libretto to Igor Stravinsky's L'Histoire du soldat (A Soldier's Tale), which tells Slovik's story. | Воннегут также написал либретто для оперы Игоря Стравинского «История солдата», в котором рассказывается история Словика. |
| Libretto: Hertha Shteher, Avet Terteryan, based on the novel by Heinrich von Kleist's "Earthquake in Chile"(in German). | Либретто Герты Штехер и Авета Тертеряна по мотивам новеллы Генриха фон Клейста «Землетрясение в Чили» (на немецком языке). |
| His translation of the libretto of Mozart's The Magic Flute from German into Swedish in 1968 became a classic, which was also used in Ingmar Bergman's movie version of the opera from 1975. | Его перевод либретто «Волшебной флейты» Моцарта с немецкого на шведский в 1968 году стал классикой и был использован в фильме Ингмара Бергмана «Волшебная флейта» (экранизация оперы 1975 года). |