| It's this guy with romaine lettuce for fingers, and he rubs up all on this spoon like... | Это такой чувак, у которого вместо пальцев римский салат, и он так ими трёт об ложку... |
| You mean lettuce icebergs or icebergs? | Айсберг в смысле салат или айсберг? |
| 2 x 75 g ground beef patties, chili mayonnaise, smoked chili sauce, cheddar cheese, lettuce, red onion, pickle and jalapeno, served with French fries. | Две рубленых котлеты по 75 г, майонез с чили, соус с копченым чили, сыр чеддер, салат, красный лук, маринованные огурцы, халапеньо и картофель фри. |
| No, it's lettuce. | Нет, это салат. |
| Even mathematicians, who in some sense are the freest of all thinkers, literally couldn't see not only the sea slugs around them, but the lettuce on their plate - because lettuces, and all those curly vegetables, they also are embodiments of hyperbolic geometry. | Даже математики, которые в каком-то смысле самые свободные из всех мыслителей, буквально не видели не только морских слизней вокруг них, но и салат на своей тарелке, потому что листья салата- и все кучерявые овощи - воплощают собой гиперболическую геометрию. |
| Lettuce, carrots, peppers and peas. | Латук, морковь, перец и горох |
| I don't like the lettuce. | Мне не нравится латук. |
| Now the lettuce is fresher. | Теперь Латук стал посвежей. |
| Tanquary Fiord has 65 frost-free days per year (enough to grow lettuce), which is considered remarkable for its latitude. | На 65 дней в году Танкуэри освобождается ото льда (начинает произрастать латук), который достаточно распространён на этой широте. |
| It includes $1.2 million for a lettuce geneticist in California and $1.7 million for manure handling in Mississippi. | Он включает 1,2$ миллиона селекционерам салата латук в Салинасе, Калифорния и 1,7$ для обработки навоза в Стоквилле, Миссиссиппи. |
| Or perhaps bacteria, lettuce and tomato. | Или бактерии, салат-латук и помидор. |
| Dude, I'm telling you, you cannot add lettuce. | Чувак, говорю тебе, ты не можешь добавлять салат-латук. |
| The lettuce just punched itself in the face. | Салат-латук только ударил себя по лицу. |
| The Specialized Section agreed to Belgium's proposal to add "lettuce with root ball" to the produce not covered by the Standard, although this product may be ready for consumption. | Специализированная секция согласилась с предложением Бельгии отнести "салат-латук с клубком корней" к продуктам, не охватываемым настоящим Стандартом, хотя данный продукт может быть готов к употреблению. |
| "Two all-beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun." | "Две котлеты, фирменный соус, салат-латук, сыр, маринованные огурцы и лук на булочке с кунжутом." |
| This is some of the lettuce that we grew. | Это листья салата, который мы вырастили. |
| Lettuce, tomato and ketchup put on by a waiter born in America. | Листья салата, помидоры и кетчуп пусть положит официант родившийся в Америке. |
| Let us eat lettuce leaves. | Давайте есть листья салата. |
| Just iceberg lettuce, half a cup of garbanzos and a lemon wedge. | Листья салата "Айсберг", немного бараньего гороха, и долька лимона. |
| That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. | Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата. |
| The delegations of France and Germany were asked to prepare a draft text of the standard for lambs lettuce for consideration at the next session of the Specialized Section. | Делегациям Франции и Германии было поручено подготовить проект текста стандарта на валерианницу овощную для рассмотрения на следующей сессии Специализированной секции. |
| The Specialized Section reviewed the standards listed under items 4-6 of the agenda with the exception of lambs lettuce and fresh chilli peppers. | Специализированная секция рассмотрела стандарты, перечисленные в пунктах 4-6 повестки дня, за исключением стандартов на валерьяницу овощную и свежие перцы стручковые острые. |
| Consideration of the texts of standards for apples, cherries, chestnuts and lambs lettuce before their formal adoption by the Working Party | Рассмотрение текстов стандартов на яблоки, вишню и черешню, каштан и валерианницу овощную перед их официальным утверждением Рабочей группой |
| The delegations would try to make progress on the issues referred to above on the standards for apples, cherries, chestnuts and lambs lettuce with the aim of finalizing them at the November meeting. | Делегаты попытаются достичь прогресса по вышеперечисленным вопросам, касающимся стандартов на яблоки, вишню и черешню, каштан, валерианницу овощную, с целью завершения их разработки на совещании в ноябре. |
| The delegations would consider the text of the Standard Layout and the standards for: apples, citrus fruit, sweet peppers (including the brochure), pears, apricots, chilli peppers, chanterelles, shallots, berry fruit, lambs lettuce, and peaches and nectarines. | Делегации рассмотрят текст типовой формы стандартов и стандарты на яблоки, цитрусовые, перец стручковый сладкий (включая брошюру), груши, абрикосы, перец стручковый острый, лисички, лук-шалот, ягоды, валерианицу овощную, персики и нектарины. |
| The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. | Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
| clean, practically free of any visible foreign matter; however, unwashed lambs lettuce may have traces of earth or other growing material | чистой, практически без каких-либо заметных посторонних веществ; однако невымытая валерианица овощная может иметь следы земли или другой среды выращивания; |
| Lambs lettuce may be un-trimmed. | Валерианица овощная может быть не обрезана. |
| Lambs lettuce must be free from root tufts but a few rootlets are allowed. | Валерианица овощная не должна иметь корневых пучков, но допускается наличие нескольких мелких корней. |
| Or that Bowman used to smoke the hippie lettuce? | или в то, что Бауман покуривал раньше хиповский салатик? |
| "Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese" "Pickles, onions on a sesame-seed bun" | Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом... |
| It's time for my lettuce and a nap. | У меня сейчас время съесть салатик и прикорнуть. |