| I found Sorgues' lettuce on the floor. | Когда Сорг исчез, я нашел на полу его салат. |
| It is particularly damaging to peas, tomatoes and sunflowers and can render potatoes, lettuce and spinach inedible. | Он особенно опасен для гороха, томатов и подсолнечника и может сделать картофель, салат и шпинат не съедобными. |
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. | Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| Lettuce, green. Yes, lettuce green. | Зеленый салат... зеленый салат |
| Even mathematicians, who in some sense are the freest of all thinkers, literally couldn't see not only the sea slugs around them, but the lettuce on their plate - because lettuces, and all those curly vegetables, they also are embodiments of hyperbolic geometry. | Даже математики, которые в каком-то смысле самые свободные из всех мыслителей, буквально не видели не только морских слизней вокруг них, но и салат на своей тарелке, потому что листья салата- и все кучерявые овощи - воплощают собой гиперболическую геометрию. |
| Fresh lettuce is my all-time favorite food. | Свежий латук - моя любимая еда на все времена. |
| Lettuce, tomato, Thousand Island okay? | Латук, помидоры, тысяча островов, так? |
| Lettuce, mayo, Muenster. | Латук, майонез, Мюнстер. |
| People hear "salad," and they think lettuce, right? | Люди думают, что салат - это только латук. |
| day 1: standards interpretation, (lettuce, cauliflowers, cherries, strawberries, avocados, peaches and nectarines) | первый день: интерпретация стандартов (салат латук, цветная капуста, вишня, клубника, авокадо, персики и нектарины); |
| Dude, I'm telling you, you cannot add lettuce. | Чувак, говорю тебе, ты не можешь добавлять салат-латук. |
| No, but that lettuce leaf's walked out of fridge on its own. | Нет, но что, по крайней мере, салат-латук выйдет из холодильника сам. |
| "Two all-beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun." | "Две котлеты, фирменный соус, салат-латук, сыр, маринованные огурцы и лук на булочке с кунжутом." |
| Lettuce leaves and chilies? | Салат-латук и перец чили? |
| The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week. | После того, как в прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук. |
| Let us eat lettuce leaves. | Давайте есть листья салата. |
| You started it waving until we realized the old pieces of lettuce were. | Мы стояли и смотрели на всё это дело, пока не осознали, что это всего лишь листья салата. |
| We lit this thing and we started waving it around until we realized that it was just some old pieces of lettuce. | Мы стояли и смотрели на всё это дело, пока не осознали, что это всего лишь листья салата. |
| Do you have the lettuce? | Обычно я готовлю бургеры, а ты добавляешь листья салата. |
| That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. | Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата. |
| The delegations would try to make progress on the issues referred to above on the standards for apples, cherries, chestnuts and lambs lettuce with the aim of finalizing them at the November meeting. | Делегаты попытаются достичь прогресса по вышеперечисленным вопросам, касающимся стандартов на яблоки, вишню и черешню, каштан, валерианницу овощную, с целью завершения их разработки на совещании в ноябре. |
| The delegations would consider the text of the Standard Layout and the standards for: apples, citrus fruit, sweet peppers (including the brochure), pears, apricots, chilli peppers, chanterelles, shallots, berry fruit, lambs lettuce, and peaches and nectarines. | Делегации рассмотрят текст типовой формы стандартов и стандарты на яблоки, цитрусовые, перец стручковый сладкий (включая брошюру), груши, абрикосы, перец стручковый острый, лисички, лук-шалот, ягоды, валерианицу овощную, персики и нектарины. |
| UNECE Standard for Lambs Lettuce | Стандарт ЕЭК ООН на валерианицу овощную |
| The Working Party approved the texts of the new standards for quince and persimmon as recommendations for a one-year trial period and extended for a further year the trial period for the Standard for Lambs Lettuce. | Рабочая группа утвердила тексты новых стандартов на айву и хурму в качестве рекомендаций на годичный испытательный период и продлила испытательный период для стандарта на валерианицу овощную еще на один год. |
| It was decided to omit lambs lettuce from of this Standard. | Было принято решение оставить валерьяницу овощную вне охвата данного стандарта. |
| The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. | Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
| clean, practically free of any visible foreign matter; however, unwashed lambs lettuce may have traces of earth or other growing material | чистой, практически без каких-либо заметных посторонних веществ; однако невымытая валерианица овощная может иметь следы земли или другой среды выращивания; |
| Lambs lettuce may be un-trimmed. | Валерианица овощная может быть не обрезана. |
| Lambs lettuce must be free from root tufts but a few rootlets are allowed. | Валерианица овощная не должна иметь корневых пучков, но допускается наличие нескольких мелких корней. |
| Or that Bowman used to smoke the hippie lettuce? | или в то, что Бауман покуривал раньше хиповский салатик? |
| "Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese" "Pickles, onions on a sesame-seed bun" | Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом... |
| It's time for my lettuce and a nap. | У меня сейчас время съесть салатик и прикорнуть. |