| So, this is what you're doing while I'm in your locker eating lettuce. | Так вот что ты делаешь, пока я в шкафу жую салат. |
| You know, you couldn't be happier if I told you that I had magically turned all the lettuce in the world into beer. | Знаешь, это сделало бы тебя счастливей, если бы я сказала, что я чудесным образом превратила весь салат в мире в пиво. |
| Well, I'm tearing the lettuce. | Ну... Я рву салат. |
| The lettuce has got liquid smoke infused into it. | Салат был вымочен в жидком дыме. |
| Chop some lettuce, cucumber, whatever else you might want for your salad. | Может, порежешь салат с огурцами? Что туда ещё положить? |
| Lettuce, tomato, Thousand Island okay? | Латук, помидоры, тысяча островов, так? |
| Tom shredded the lettuce. | Том мелко порезал латук. |
| Bacon, lettuce, and tomato on white, just like your other favorite meat. | Сэндвич с беконом, салатом латук и помидором, аналогично твоей другой любимой еде. |
| Can I have like, lettuce, tomato, no onions? | Можно мне, салат латук, помидор, без лука? |
| Dice radish and boiled egg; chop green onions, dill and fresh coriander; shred lettuce into very thin strips. Place ingredients in a bowl and combine with half of sour cream and spices. | Подготовленные редис или огурцы, вареное яйцо, салат латук нарезают мелкой соломкой, лук зеленый шинкуют, зелень мелко нарезают, все смешивают вместе со специями и солью, и заправляют 1/2 частью сметаны. |
| Dude, I'm telling you, you cannot add lettuce. | Чувак, говорю тебе, ты не можешь добавлять салат-латук. |
| The lettuce just punched itself in the face. | Салат-латук только ударил себя по лицу. |
| A separate discussion is needed on how to integrate lettuce with roots and soil into the Standard. | Необходимо провести отдельное обсуждение вопроса о том, каким образом можно включить в Стандарт салат-латук с корнями и остатками земли. |
| "Two all-beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun." | "Две котлеты, фирменный соус, салат-латук, сыр, маринованные огурцы и лук на булочке с кунжутом." |
| The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week. | После того, как в прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук. |
| What? Usually, I put out the burger and you finish with the lettuce. | Обычно я готовлю бургеры, а ты добавляешь листья салата. |
| You started it waving until we realized the old pieces of lettuce were. | Мы стояли и смотрели на всё это дело, пока не осознали, что это всего лишь листья салата. |
| Just iceberg lettuce, half a cup of garbanzos and a lemon wedge. | Листья салата "Айсберг", немного бараньего гороха, и долька лимона. |
| Do you have the lettuce? | Обычно я готовлю бургеры, а ты добавляешь листья салата. |
| That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. | Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата. |
| The Specialized Section reviewed the standards listed under items 4-6 of the agenda with the exception of lambs lettuce and fresh chilli peppers. | Специализированная секция рассмотрела стандарты, перечисленные в пунктах 4-6 повестки дня, за исключением стандартов на валерьяницу овощную и свежие перцы стручковые острые. |
| Consideration of the texts of standards for apples, cherries, chestnuts and lambs lettuce before their formal adoption by the Working Party | Рассмотрение текстов стандартов на яблоки, вишню и черешню, каштан и валерианницу овощную перед их официальным утверждением Рабочей группой |
| The Specialized Section decided not to include lambs lettuce into the group Standard for Leafy Vegetables, as some countries considered that this product had specific characteristics that needed to be reflected in a separate standard. | Специализированная секция постановила не включать валерианницу овощную в групповой стандарт на листовые овощи, поскольку некоторые страны сочли, что этот продукт обладает особыми характеристиками, которые должны быть отражены в отдельном стандарте. |
| The delegations would try to make progress on the issues referred to above on the standards for apples, cherries, chestnuts and lambs lettuce with the aim of finalizing them at the November meeting. | Делегаты попытаются достичь прогресса по вышеперечисленным вопросам, касающимся стандартов на яблоки, вишню и черешню, каштан, валерианницу овощную, с целью завершения их разработки на совещании в ноябре. |
| The Working Party approved the texts of the new standards for quince and persimmon as recommendations for a one-year trial period and extended for a further year the trial period for the Standard for Lambs Lettuce. | Рабочая группа утвердила тексты новых стандартов на айву и хурму в качестве рекомендаций на годичный испытательный период и продлила испытательный период для стандарта на валерианицу овощную еще на один год. |
| The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. | Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
| clean, practically free of any visible foreign matter; however, unwashed lambs lettuce may have traces of earth or other growing material | чистой, практически без каких-либо заметных посторонних веществ; однако невымытая валерианица овощная может иметь следы земли или другой среды выращивания; |
| Lambs lettuce may be un-trimmed. | Валерианица овощная может быть не обрезана. |
| Lambs lettuce must be free from root tufts but a few rootlets are allowed. | Валерианица овощная не должна иметь корневых пучков, но допускается наличие нескольких мелких корней. |
| Or that Bowman used to smoke the hippie lettuce? | или в то, что Бауман покуривал раньше хиповский салатик? |
| "Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese" "Pickles, onions on a sesame-seed bun" | Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом... |
| It's time for my lettuce and a nap. | У меня сейчас время съесть салатик и прикорнуть. |