| Leith Bayard, but I don't think he was an officer. | Лейт Баярд, но не думаю, что он был служащим. |
| Leith, please, I beg you. | Лейт, пожалуйста, умоляю вас. |
| On Leith, during Harvest Fest! | На Лейт, на сборе урожая! |
| It's not his treason, Leith. | Это не его измена, Лейт |
| Leith takes my drunks, they take my business. | Если Лейт примет этих пьяниц, то я разорюсь. |
| Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith. | Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите. |
| 'If Tony Kane lived up in Aberdeen, who paid him to come down and kebab Mitchison on railings in Leith? | Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите? |
| Objections were raised, and sustained, to the use of the Royal Cypher EIIR anywhere in Scotland, resulting in several violent incidents, including the destruction of one of the first new EIIR pillar boxes in Scotland, at Leith in late 1952. | Это вызвало сложности при использовании новой королевской монограммы EIIR (Elizabeth the second Regina) в Шотландии, и привело к нескольким инцидентам, включая разрушение одной из первых вывесок с новой монограммой в Лите в конце 1952 года. |
| There's been an incident in Leith. | В Лите был какой-то инцидент. |
| This is the renovation and conversion of an iconic Leith building. | Это проект по обновлению и переделке знаменитого здания в Лите. |
| The result of a drunken sparring accident with my guard, Leith. | Полученную в результате пьяной драки с моим охранником, Лейтом |
| Aloysius, is that your daughter with Leith? | Алоизий, это твоя дочь рядом с Лейтом? |
| Is that your daughter with Leith? | Это твоя дочь с Лейтом? |
| I went to see Leith. | Я ходила увидеться с Лейтом. |
| [sniffles] Do you know what happens to servants like Leith? | Ты знаешь что произойдет с Лейтом? |
| It was taken on the corner of Leith Walk and Great Junction Street. | Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит. |
| Leith (Edinburgh), within the breakwaters | Лит (Эдинбург): до волноломов. |
| Leith, within the breakwaters | Лит: до волноломов. |
| He spent the 1910-11 season with Birmingham before returning to Scotland with Airdrieonians and Leith Athletic. | Сезон 1910/11 провёл в составе клуба «Бирмингем», после чего вернулся в Шотландию, где выступал за «Эйрдрионианс» и «Лит Атлетик». |
| We're now sure he's a Leith man who travels. | Мы теперь уверены, что это житель Лита, который ездит туда-сюда. |
| Born in Leith, Brown was orphaned at the age of 7, along with his five brothers. | Уроженец Лита, Браун осиротел в возрасте 7 лет вместе с пятью своими братьями. |
| And we believe our business will occupy a central role, both physically and emotionally, at the heart of this new wave of regeneration in Leith. | И мы верим, что наше предприятие будет играть главную роль, как материально, так и эмоционально, в новой волне возрождения Лита. |
| The Leith police dismisseth us is quite a well-known one. | Широко известна "Полиция Лита отпускает нас". |
| In 1560 Robert Haldane, laird of Gleneagles, and his brother John, were at the Siege of Leith in support of the Scottish Reformation. | В 1560 году Роберт Холдейн, лэрд Глениглса, и его брат Джон участвовали в осаде Лита, воюя против католиков в поддержку Реформации в Шотландии. |
| Well, I'm sure they're upset about Leith too. | Уверен они тоже расстроены из-за Лейта. |
| The session was chaired by Leith Veremaito, Program Manager for the Governance for Growth Program in Vanuatu. | Это заседание проходило под председательством Лейта Веремайто, руководителя программы по вопросам управления в целях обеспечения роста Вануату. |
| The note we found on Leith's body... | Записка, что мы нашли на теле Лейта |
| I know you don't get along with Leith's family, but they're Daniel's family too. | Я знаю, что вы не ладите с семьей Лейта, но они также семья Дэниэла. |
| For your sake or for Leith's? | Ради себя или ради Лейта? |