| In early 2009, the directors of the Lanka Software Foundation decided to allow the Sahana group to spin off into its own organization. | В начале 2009 года руководители Lanka Software Foundation решили позволить группе Sahana выделиться в отдельную организацию. |
| Air Lanka, which was state-owned, was partially privatized in 1998, with investment by Dubai-based Emirates Group, when Emirates and the Sri Lankan government signed an agreement for a ten-year strategic partnership. | В 1998 году находившаяся в государственной собственности Air Lanka была частично приватизирована Emirates Group (Дубай) после того, как Эмираты и правительство Шри-Ланки подписали соглашение о десятилетнем стратегическом партнерстве. |
| Lanka Putra Bank, headed by Sajin Vass Gunawardena' father, also invested LKR300 million in redeemable preference shares. | Lanka Putra Bank, возглавляемый отцом Сажина Гунавардены, также инвестировал 300 миллионов LKR в погашаемые привилегированные акции. |
| A further departure was registered in 1964 when the only mass organisation within the International, the Lanka Sama Samaja Party of Ceylon, was expelled after entering a coalition government in that country. | В 1964 году единственная массовая организация Четвёртого интернационала, Партия общественного равенства (ЛССП, Lanka Sama Samaja Party) Цейлона, была исключена после того, как её представители вошли в состав буржуазного коалиционного правительства страны. |
| Emirates bought a 40% stake worth US$70 million (which it later increased to 43.6%) in Air Lanka, and sought to refurbish the airline's image and fleet. | Эмираты приобрели 40 % акций Air Lanka общей стоимостью $70 млн. (который позже увеличился до 43,6 %), приступив к модернизации воздушного флота и принятию мер, направленных на повышение имиджа авиакомпании. |