| Rotogravure printing; flexography printing; laminating a part of a printing activity; printing; varnishing a part of a printing activity; wood coating; coating of textiles, fabric film or paper; adhesive coating | Ротационная глубокая печать; флексография; ламинирование, связанное с процессом печатания; печатание; лакирование в рамках процесса печатания; покрытие деревянных поверхностей; покрытие текстиля, ткани пленки или бумаги; нанесение клейких покрытий |
| Laminating associated to a printing process: the adhering of two or more flexible materials to produce laminates; and | ламинирование, связанное с процессом печатания: склеивание двух или более гибких материалов для получения слоистых материалов; и |
| Original shape, embossing, glossing, laminating: it is not easy to surprise a client with new technologies, today. | Оригинальная форма, тиснение, лакировка, ламинирование: - сегодня опытного клиента трудно удивить незнакомой технологией. |
| Thanks to dynamic development the company gained, within the short period of time, many new important customers - producers from the footwear, clothing, automotive and toy branch for which it produced laminates and performed laminating services. | Благодаря динамическому развитию, фирма быстро нашла серезных покупателей среди производителей обуви, одежды, автомобилей и игрушек, для которых поставляла ламинаты и делала ламинирование. |
| Wet combining is the coating and laminating of two or more film layers using a tie-coat adhesive, which is applied wet, subsequently dried, and combined using pressure laminating in one continuous process. | Влажное ламинирование - это нанесение покрытия и ламинирование двух или более слоев пленки с использованием связующего клеевого слоя, который накладывается во влажном состоянии, затем высушивается и соединяется с использованием ламинирования под давления в одном непрерывном процессе. |
| The project provides purchase of the splint-slab plates laminating equipment. | Проектом предусматривается приобретение оборудования для ламинирования древесностружечных плит. |
| IS3.86 Provision is made for supplies and materials such as parking tickets, invoices, receipts and laminating supplies ($129,800). | РП3.86 Предусматриваются ассигнования (129800 долл. США) на такие принадлежности и материалы, как бланки штрафных извещений, счетов, квитанций и материалов для ламинирования. |
| IS3.60 Provisions of $147,900, reflecting an increase of $10,900, relate to supplies and materials such as parking tickets, invoices, receipts and laminating supplies. | РП3.60 Ассигнования в размере 147900 долл. США, отражающие увеличение объема ресурсов на 10900 долл. США, связаны с такими принадлежностями и материалами, как бланки разрешений на стоянку автомобилей, счетов и квитанций и материалы для ламинирования. |
| New and existing installations: other rotogravure, flexography, rotary screen printing, laminating or varnishing units | Новые и существующие установки: ротационная глубокая печать (другие случаи), флексография, глубокая трафаретная печать, установки для ламинирования или лакирования |
| Billhoefer Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, established in 1911, has been one of the leading German producers of industrial equipment (flatwork laminating, coating, and film laminating machines) for a long time, which was exported to Europe and America. | Компания Billhofer Maschinenfabrik GmbH & Co.KG, существующая с 1911 г., длительное время являлась одним из лидирующих в ФРГ производителей промышленного оборудования (оборудование для ламинирования листовой продукции, лакировальные, припресовочные машины и пр.), которое импортировалось в страны Европы и Америки. |
| I had him bring a printer and a laminating machine. | Я сказал ему привезти принтер и ламинатор. |
| "He had a scanner, copier, and a laminating machine," a former office employee of Durst told Newsweek. | «У него были сканер, копировальная машина и ламинатор», - рассказал «Newsweek» бывший сотрудник офиса Дёрста. |