He was also Lord of Alfaiates, Sabugal and Abrantes, and Mayor of Trancoso, Lamego and Marialva. |
Он также был сеньором Алфаятиша, Сабугала и Абрантиша, а также мэром Транкозу, Ламегу и Мариальвы. |
The Lamego district court sentenced a woman belonging to the Gypsy ethnic group for drug trafficking. |
Окружной суд Ламегу осудил одну женщину-цыганку за торговлю наркотиками. |
In 1533 and 1534, together with Cristóvão de Figueiredo and Gregório Lopes, he was responsible for the three painted altarpieces of the Monastery of Ferreirim, near Lamego. |
В 1533-1534 годах Фернандуш, вместе с художниками Кристобалем де Фигейреду и Грегорио Лопешом, пишет картины (в том числе и алтарные) для монастыря Феррейрим близ Ламегу. |
Other preromanesque churches built under Asturian and Mozarabic influence are São Pedro de Balsemão, near Lamego, with a basilica floorplan, and the Chapel of São Gião, near Nazaré, although some authors consider that these buildings may be of Visigoth origin. |
Другими дороманскими храмами, построенными под астурским и мосарабским влиянием, стали часовня Сан-Педру-де-Балсеман, недалеко от Ламегу и часовня Сан-Жьяу около Назаре, хотя некоторые исследователи предполагают их вестготское происхождение. |
The decision by the Lamego District Court, which had included in the reasons for its verdict in a drug-trafficking case the statement that "Gypsies have a natural tendency to drug trafficking" and had made it an aggravating circumstance, aroused a veritable outcry in the press. |
Решение одного из судов Ламегу, в мотивировочной части которого в качестве основания для вынесения постановления по делу о торговле наркотиками было проведено представленное в виде отягчающего обстоятельства заявление о том, что "цыгане по своей природе склонны к наркобизнесу", вызвало настоящий взрыв негодования в прессе. |