| The scope of the Provincial Justice Initiative has expanded from 12 to 15 provinces, to include Laghman, Logar and Kapisa. |
Сфера осуществления инициативы "Правосудие в провинции" была расширена с 12 до 15 провинций, включая Лагман, Логар и Каписа. |
| The Government, with support from the coalition forces, has initiated a strategy to combat narcotics more robustly and recently conducted successful interdiction operations in Badakhshan and Laghman Provinces. |
Правительство при поддержке сил Коалиции разработало стратегию более энергичной борьбы с наркотиками и недавно провело успешные операции по перехвату в провинциях Бадахшан и Лагман. |
| Kunar, Laghman, Logar and Nangarhar Provinces notably recorded an increase in security incidents between 1 May and 31 July, compared to the same period in 2011. |
В период с 1 мая по 31 июля увеличение инцидентов, создающих угрозу безопасности (по сравнению с тем же периодом 2011 года), было отмечено главным образом в провинциях Кунар, Лагман, Логар и Нангархар. |
| They have included forums to promote dialogue among diverse local political stakeholders from Farah, Herat, Kandahar, Kunar, Laghman, Nangarhar, Nuristan and Paktya provinces. |
В их числе организация форумов с целью содействия диалогу между различными местными политическими силами в провинциях Фарах, Герат, Кандагар, Кунар, Лагман, Нангархар, Нуристан и Пактия. |
| The governors of Takhar, Helmand, Baghlan, Faryab, Wardak, Logar, Badghis, Nimroz and Laghman Provinces were replaced. |
Были заменены губернаторы провинций Тахар, Гильменд, Баглан, Фарьяб, Вардак, Логар, Бадгис, Нимроз и Лагман. |