| Kunar, Laghman, Logar and Nangarhar Provinces notably recorded an increase in security incidents between 1 May and 31 July, compared to the same period in 2011. | В период с 1 мая по 31 июля увеличение инцидентов, создающих угрозу безопасности (по сравнению с тем же периодом 2011 года), было отмечено главным образом в провинциях Кунар, Лагман, Логар и Нангархар. |
| The governors of Takhar, Helmand, Baghlan, Faryab, Wardak, Logar, Badghis, Nimroz and Laghman Provinces were replaced. | Были заменены губернаторы провинций Тахар, Гильменд, Баглан, Фарьяб, Вардак, Логар, Бадгис, Нимроз и Лагман. |
| Shortly afterwards, Abdullah Jan Wahidi, the former Governor of Laghman Province, who had announced his alliance with the Taliban in a publicized ceremony in late April, defected back to the United Front. | Вскоре после этого Абдулла Джан Вахиди, бывший губернатор провинции Лагман, который объявил о своем союзе с талибами на публичной церемонии в конце апреля, перешел на сторону Объединенного фронта. |
| The Safe Mother Initiative is being implemented by UNICEF in Logar, Laghman, Farah and Balkh, while WHO is implementing it in Kabul, Nanghar, Kandahar and Badakhstan. | Программа "Безопасное материнство" осуществляется ЮНИСЕФ в провинциях Логар, Лагман, Фарах и Балх, тогда как ВОЗ выполняет ее в Кабуле, Нангархаре, Кандагаре и Бадахшане. |
| The former Governor of Laghman Province was killed when the Taliban captured Laghman. The Taliban captured Kabul on 27 September. | При захвате отрядами талибов Лагмана был убит бывший губернатор провинции Лагман. 27 сентября вооруженные отряды движения "Талибан" захватили Кабул. |
| In Kapisa province, under the leadership of the Governor, a complete survey of those groups targeted for disbandment is being finalized, and that process will be repeated over the coming months in Farah, Herat, Laghman and Takhar provinces. | В провинции Каписа под руководством губернатора завершается полный обзор этих групп, предназначенных для расформирования, и в предстоящие месяцы этот процесс будет повторяться в Фарахе, Герате, Лагмане и Тахаре. |
| Pursuing this process, one team closed during the reporting period (United States team Laghman) and four more could close in 2012. | Следуя такому порядку, одна группа уже завершила свою работу в отчетный период (группа из Соединенных Штатов в Лагмане) и еще четыре группы могут также закрыться в 2012 году. |
| It is proposed to further expand the Mission's presence in Afghanistan by establishing six additional provincial offices in 2010 in Logar, Paktika, Laghman, Panjsher, Takhar and Jawzjan. | В порядке дальнейшего расширения присутствия Миссии в Афганистане предлагается в 2010 году также учредить 6 дополнительных провинциальных отделений в Логаре, Пактике, Лагмане, Панджшере, Тахаре и Джузджане. |
| (c) The offices in Logar, Laghman, Paktika and Panjsher are to open between March and August 2010; | с) отделения в Логаре, Лагмане, Пактике и Панджшере планируется открыть в период с марта по август 2010 года; |
| The Safe Motherhood Initiative was launched in three provinces, Laghman and Logar in 1998, and Farah in 1999, and focuses on awareness raising and has capacity-building and training components. | Инициатива в области безопасного материнства начала осуществляться в трех провинциях: Лагмане и Логаре в 1998 году и Фарахе в 1999 году и предусматривает уделение особого внимания расширению информированности населения и включает компоненты создания потенциала и профессиональной подготовки. |