| The Government also acknowledges the invaluable contributions of other government agencies and relevant stakeholders, including the civil society organizations at the four regional consultations in Goroka, Lae, Alotau and Kokopo. |
Правительство также отмечает неоценимый вклад других правительственных ведомств и соответствующих заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества, принявшие участие в четырех региональных консультациях в Гороке, Лаэ, Алотау и Кокопо. |
| In Papua New Guinea, OHCHR undertook an assessment mission on the right to adequate housing in Port Moresby, Goroka, Madang and Lae in July 2010. |
В Папуа-Новой Гвинее УВКПЧ провело в июле 2010 года оценочную миссию по праву на достаточное жилище, которой были охвачены Порт-Морсби, Гороку, Маданг и Лаэ. |
| It had embarked on a number of programmes, including upgrading of major airports with a total cost of $400 million and extending the Port of Lae with an investment of $400 million. |
Она приступила к выполнению ряда программ, в том числе по модернизации крупных аэропортов на общую сумму в размере 400 млн. долл. США и расширению порта Лаэ, на которое выделяется также 400 млн. долл. США. |
| At 1800 on 20 January 1944, the headquarters of Major General A. H. Ramsay's 5th Division, which had come up from Lae, replaced that of the 9th Division. |
В 18:00 20 января 1944 года штаб пятой дивизии генерал-майора А. Х. Рэмси, подошедшей из Лаэ, занял место штаба девятой дивизии. |
| Following this, the Australian administration for the Territory of New Guinea decided to move the territorial headquarters to the safer location of Lae. |
После извержения австралийские власти решили перенести столицу территории в более безопасное место - Лаэ. |