Kuzmin immediately demanded that he break up with the girl, threatening to reveal her the past. | Кузьмин сразу же потребовал, чтобы тот расстался с девушкой, пригрозив рассказать ей о прошлом. |
Mr. Kuzmin (Russian Federation) thanked all the delegations that had expressed support for his country's working paper and for its proposal to set up a working group. | Г-н Кузьмин (Российская Федерация) благодарит все делегации, выразившие поддержку документу, представленному его страной, и ее предложению учредить рабочую группу. |
In February 2006 D.S. Kuzmin was elected as a Russian representative to Congress of the Council of Europe for the term of 2006-2008. | 2006, февраль - Д. С. Кузьмин был избран в состав представителей РФ в Конгрессе региональных властей Совета Европы, на период 2006-2008 гг. |
Other members of the design team were K. I. Kuzmin (hull), N. M. Sinev (turret), S. V. Mitskevich (chassis) and G. N. Moskvin (general assembly). | В конструкторскую группу входили К. И. Кузьмин (корпус), Н. М. Синев (башня), С. В. Мицкевич (ходовая часть) и Г. Н. Москвин (общая компоновка). |
Unfortunately Kuzmin departed from his own observations and therefore from the right answer. | К сожалению, Кузьмин отказался следовать собственному указанию, что увело его в сторону от ответа. |
In 2011 monograph of R. Kuzmin "Economic and Legal Mechanism of Decriminalization of Economy of Ukraine" was published. | В 2011 году вышла монография Р. Кузьмина «Хозяйственно-правовой механизм декриминализации экономики Украины». |
On 7 August 2008 the Russian authorities initiated 2 cases against D.S. Kuzmin. | 2008, 7 августа - Власти РФ возбудили ещё 2 уголовных дела в отношении Д. С. Кузьмина. |
Being logical and appealing, Kuzmin's theory contradicts to the results of linguistic analysis where the time when the name Troyan was most common in the Balkan languages as the VI-VII centuries. | При всей стройности и привлекательности, гипотеза Кузьмина противоречит данным лингвистического анализа, определяющего время широкого распространения имени Троян в балканских языках VI-VII столетиями. |
Finding that a cousin of his lived in Moscow, the investigators located and subsequently detained Kuzmin. | Выяснив, что у Кузьмина в Москве живёт двоюродная сестра, оперативники направились туда, где Кузьмин и был задержан. |
As a result, the party «A Just Russia» (Kuzmin's ticket) won 32 (64%) mandates out of 50. | По итогам прямого и тайного голосования населения Ставропольского края партия «Справедливая Россия» (список Д. С. Кузьмина) получила 32 мандата из 50 (64 %). |