Kuzmin, S.L. History of Baron Ungern: an Experience of Reconstruction. |
Кузьмин С.Л. История барона Унгерна: опыт реконструкции. |
5 Kuzmin, S.L. Hidden Tibet: History of Independence and Occupation. |
Кузьмин С. Л. Скрытый Тибет: история независимости и оккупации. |
Mr. Kuzmin said that his delegation supported reform of the administration of justice at the United Nations that would strengthen the rule of law. |
Г-н Кузьмин говорит, что его делегация поддерживает реформу в области отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, которая укрепит верховенство права. |
Mr. Kuzmin said that legal regulation of the question was of considerable practical significance because of the serious problems connected with State succession which had arisen for a number of States at the end of the twentieth century. |
Г-н Кузьмин говорит, что нормативное регулирование этого вопроса имеет серьезное практическое значение вследствие серьезных проблем в контексте правопреемства государств, с которыми ряд государств столкнулись в конце ХХ века. |
A separate line of research on the same structures, in the terminology of families of sets rather than of hypercube labelings of graphs, was followed by Kuzmin & Ovchinnikov (1975) and Falmagne & Doignon (1997), among others. |
Самостоятельную линию исследований тех же структур в терминологии семейств множеств, а не разметки гиперкубов, развивали, среди прочих, Кузьмин и Овчинников, а также Фалмагне и Дойнон. |