The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. |
Хорватская денежная единица - куна - в настоящее время официально пущена в оборот и имеет широкое хождение. |
Others, like the Kuna, may gain protection through "constructive arrangements", a process that is apparently still ongoing. |
Защиту других народов, например куна, можно обеспечить на основе "конструктивных договоренностей" - процесса, который, как представляется, еще не завершен. |
KUNA seeks compensation for the loss of, and damage to, its photographic and article archives. |
Агентство КУНА испрашивает компенсацию за потерю и повреждение своих архивов фотографий и статей. |
The evidence shows that KUNA would have, in normal circumstances, incurred 38 per cent of the amount claimed for training programmes and that corresponding adjustments should be made for overstatement and for insufficient evidence. |
Имеющиеся данные показывают, что при нормальных обстоятельствах агентство КУНА затратило бы на учебные программы 38% истребуемой суммы и что должны быть сделаны соответствующие корректировки ввиду завышения и недостаточности доказательств. |
The Indigenous Kuna Youth Movement organized, from 1 to 3 August 2003, a national meeting of indigenous youth that was attended by 100 young people between the ages of 13 and 22. |
Движение представителей молодежи коренной народности куна организовало 1 - 3 августа 2003 года национальную встречу молодежи из числа коренных народов, в которой приняло участие 100 представителей молодежи в возрасте от 13 до 22 лет. |