Raylene, meet Harold and Kumar. | Рэйлин, это Гарольд и Кумар. |
Mr. Kumar said that he was very gratified to note the strong support in the Board for the idea that agro-industries deserved to be strengthened. | Г-н Кумар с глубоким удовлетворение отмечает, что члены Совета энергично поддерживают идею о целесообразности укрепления агропромышленности. |
Kumar is no exception. | Кумар - не исключение. |
Good fight, Kumar. | Хороший бой, Кумар. |
At the inaugural ceremony, on 30 October 2002, two youth representatives, Jaswin and Shikhar Kumar, addressed the Conference of the Parties and presented the President with the "Children's Charter", which was prepared with the assistance of the Tata Energy Research Institute. | На инаугурационной церемонии 30 октября 2002 года два представителя молодежи - Джа-свин и Шикхар Кумар - выступили на Конференции Сторон и представили Председателю "Детскую хартию", подготовленную при содействии "Тата энерджи рисёрч инститьют". |
I'm just saying that... I've looked through the files on Harold Lee and Kumar Patel. | Я просто хочу сказать что я просмотрел дела Гарольда Ли и Кумара Патела. |
He'll put the silk gown like Raj Kumar's on me. | Он оденет на меня шелковый халат как у Раджа Кумара. |
Asif had initially rejected Dilip Kumar for the part of Prince Salim. | Азиф изначально не хотел снимать Дилипа Кумара в роли принца Салима. |
In the case of Madhav Kumar Basnet Vs Prime Minister and others, the SC has recognized that the GON is responsible for supplying food grains to the people and it has been putting every effort to supply food grains in the food deficit districts. | В деле Мадлава Кумара Баснета против премьер-министра и других ВС признал, что в обязанности ПН входит обеспечение населения продовольственным зерном, и оно прилагает все усилия для обеспечения поставок продовольственного зерна в районы, испытывающие дефицит продуктов питания. |
In his literary works, Kumar connects the experiences of a foreigner in German society with Indian culture. | Произведения Кумара сочетают в себе опыт иностранца в немецком обществе и традиции индийской культуры. |
This was his second film with Raaj Kumar after 1959's Paigham. | Это также был его второй фильм с Раджем Кумаром после «Призыва» 1959 года. |
The operation, was carefully planned in advance by the Force Commander of UNAMSIL, Major General Vijay Kumar Jetley, and the UNAMSIL military staff, in close consultation with my Special Representative. | Эта операция была заранее тщательно спланирована Командующим Силами МООНСЛ генерал-майором Виджеем Кумаром Джетли и штабным персоналом МООНСЛ, которые тесно консультировались с моим Специальным представителем. |
The challenges and achievements during the seventh year of operation of the CDM, as well as the challenges lying ahead, will be highlighted by the Chair of the Board, Mr. Rajesh Kumar Sethi, in his oral presentation to the CMP. | Проблемы и достижения, отмеченные в течение седьмого года функционирования МЧР, а также ожидаемые в будущем, будут освещены Председателем Совета гном Раджехом Кумаром Сетхи в его устном выступлении перед КС/СС. |
Roja fervently wishes that her sister Shenbagam's marriage proposal with Rishi Kumar, a cryptologist working with the R.A.W. of India, goes smoothly. | Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. |
In collaboration with Sudhir Kumar and Koichiro Tamura, he developed a widely used computer program package for phylogenetic analysis called MEGA. | Нэи вместе с Судхиром Кумаром и Коитиро Тамурой разработал Molecular Evolutionary Genetics Analysis (MEGA), одну из самых используемых компьютерных программ для филогенетического анализа. |
I am most grateful to my Friend of the Chair, Mr. Kumar of India, and his friends. | Я весьма признателен товарищу Председателя представителю Индии г-ну Кумару и его коллегам. |
Kumar needs to try something different. | Кумару надо придумать другой способ добиться цели. |
Kumar receives a package with Harold's name on it at his apartment and decides to deliver it to Harold. | Как-то к Кумару по ошибке приходит посылка, адресованная Гарольду, и он отправляется к нему, чтобы лично вручить её Гарольду. |
Sheik Ahmed Bin Sayeed Al Maktoum, president of the Dubai Department of Civil Aviation and Chairman of Emirates, to Sanjeev Kumar, the regional Service Manager for McQuay Factory Service. | Шейх Ахмед Бин Саид Аль Мактоум, глава Департамента гражданской авиации эмирата Дубай и глава компании Emirates, вручил награду Сандживу Кумару, региональному менеджеру по сервису McQuay Factory Service. |
Three series of Memorial Lectures namely; Acharya Hazari Prasad Dwivedi, Prof. Nirmal Kumar Bose, and Dr. Suniti Kumar Chatterjee | Проведено три серии мемориальных лекций, посвященных Ачарья Хазари Прасаду Двиведе, профессору Нирмалу Кумару Босу и доктору Сунити Кумару Чаттерджи. |