| In late September and early October, the uprising spread to most of Šumadija and the river valley of Western Morava (including the cities of Čačak, Kraljevo, Kruševac). |
В конце сентября - начале октября восстание охватило Шумадию и долину Западной Моравы (Чачак, Кралево, Крушевац). |
| During that mission - his sixth since March 1998 - the Special Rapporteur travelled to Belgrade, Nis, Kraljevo, Novi Pazar, Rozaje, Kosovska Mitrovica, Gnjilane, and Pristina. |
В ходе этой поездки - шестой с марта 1998 года - Специальный докладчик посетил Белград, Ниш, Кралево, Нови-Пазар, Рожай, Косовску Митровицу, Гнилане и Приштину. |
| Eleven such Chambers (in Belgrade, Valjevo, Zajecar, Kragujevac, Kraljevo, Leskovac, Nis, Smederevo, Uzice, and Novi Sad) and 173 municipal organs adjudicating minor offences were established by this Decision. |
На основе этого решения было создано 11 таких палат (в Белграде, Валево, Заечаре, Крагусваце, Кралево, Лесковаце, Нише, Смедерево, Узице и Нови-Саде) и 173 муниципальных органа по рассмотрению мелких правонарушений. |
| A revote was held in three polling stations (in Kraljevo, Žagubica and Srbica) on 18 May 2008 due to irregularities in the electoral process. |
18 мая 2008 года на трёх избирательных участках в Кралево, Жагубице и Србице из-за нарушений в избирательном процессе пришлось проводить повторное голосование. |
| The third project awarded in this tender with the funds in the amount of 359,280 dinars was the project of Combat against Domestic Violence, submitted by CIP - Radio 996 from Kraljevo. |
На третий проект, победивший в ходе данного тендера, было выделено 359280 динаров; им стал представленный "СИП-радио 996" из Кралево проект на тему борьбы с бытовым насилием. |