| As at 18 September there were another 18 cases of forced mobilization of Croatian Serb refugees in collective centres in Kragujevac and Kovin. | По состоянию на 18 сентября было зафиксировано еще 18 случаев принудительной мобилизации сербских беженцев из Хорватии в центрах коллективного размещения в Крагуеваце и Ковине. |
| Between 1856 and 1860, the facilities in Kragujevac received many upgrades to its manufacturing system, eventually allowing the plant to produce weapons with full parts interchangeability. | Между 1856 и 1860 годами предприятия в Крагуеваце получили множество улучшений в своей производственной системе, что в конечном итоге позволило заводу производить оружие с полной взаимозаменяемостью деталей. |
| Old military barracks in Kragujevac, protected by State, on 16 April 1999; | старые военные казармы в Крагуеваце, находящиеся под охраной государства, - 16 апреля 1999 года; |
| Putnik's father, Dimitrije, was a teacher in Kragujevac, and Radomir completed his basic schooling there. | Отец Путника, Димитрий, был учителем в Крагуеваце, где Радомир и получил начальное образование. |
| In November 2008, the last Zastava Florida was produced in the Kragujevac factory. | В ноябре 2008 года на заводе в Крагуеваце был произведён последний экземпляр Заставы Флорида. |
| They arrived at the town of Kragujevac which was the base for the Serbian forces fighting against the Austro-Hungarian offensive. | Все они прибыли в город Крагуевац, где находились основные сербские силы, сдерживавшие австро-венгерское наступление. |
| This is to confirm that the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo hereby authorizes the JEFF Corporation LTD Company, British Virgin Islands, to purchase through "ZASTAVA" Kragujevac, PRVIPARTIZAN, UZICE, Serbia, the following products: No | Настоящим подтверждается, что министерство обороны Демократической Республики Конго уполномочивает компанию «Джефф корпорейшн лтд.», Британские Виргинские острова, закупить через фирму «ЗАСТАВА», Крагуевац, ПРВИПАРТИЗАН, УЗИЦЕ, Сербия, следующие товары: |
| According to some sources Kuchuk Ali had intention to first go to Kragujevac to gather more forces then to Jagodina to hire Halil Gušanac and his Arnauts and then to attack rebels. | Согласно некоторым источникам, Кучук-Али вначале планировал отправиться в Крагуевац и Ягодину, чтобы здесь собрать побольше сил и выступить против мятежников. |
| In February 2008, the company reached an agreement with local authorities in the city of Kragujevac about jointly entering into a real estate development deal that was to include 4 hectares of city-owned land at Veliki Park being developed into a tennis centre with 14 courts. | В 2008 году компания договорилась с местными властями города Крагуевац о закупке 4 гектар земли в парке, которую планировалось превратить в теннисный центр с 14 кортами. |
| This was followed by the opening of an Aarhus Centre in Kragujevac and by five regional seminars in five major cities to discuss the implementation of the Convention. | После этого в городе Крагуевац был открыт орхусский центр и прошло пять региональных семинаров в пяти крупных городах, в ходе которых обсуждались вопросы, связанные с осуществлением Конвенции. |
| They arrived at the town of Kragujevac which was the base for the Serbian forces fighting against the Austro-Hungarian offensive. | Все они прибыли в город Крагуевац, где находились основные сербские силы, сдерживавшие австро-венгерское наступление. |
| Last week, Kraljevo was punished, and Kragujevac is next. | На прошлой неделе, наказали Кралево, а Крагуевац находится неподалёку. |
| He studied at the schools of the cities of Cacak and Kragujevac, and graduated from the Faculty of Law of the University of Belgrade. | Учился в школах городов Чачак и Крагуевац, окончил юридический факультет Белградского университета. |
| This is to confirm that the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo hereby authorizes the JEFF Corporation LTD Company, British Virgin Islands, to purchase through "ZASTAVA" Kragujevac, PRVIPARTIZAN, UZICE, Serbia, the following products: No | Настоящим подтверждается, что министерство обороны Демократической Республики Конго уполномочивает компанию «Джефф корпорейшн лтд.», Британские Виргинские острова, закупить через фирму «ЗАСТАВА», Крагуевац, ПРВИПАРТИЗАН, УЗИЦЕ, Сербия, следующие товары: |
| When Kragujevac was liberated on 21 October 1944, the weapons factory was put back into working order within months and production began shortly after, with the 9mm M 1944 B2 submachine gun developed during the same year. | Когда 21 октября 1944 года был освобожден Крагуевац, оружейный завод был возвращен в рабочий режим в течение нескольких месяцев, производство началось в том же году, когда был выпущен 9-миллиметровый автомат M 1944 B2. |