At about the same time teams of UIR officers were redeployed from the Government Palace to Becora and Comoro. |
Примерно в это же время сотрудники ГБР были переброшены из здания правительства в Бекора и Коморо. |
2 Comoro power station generating sets overhauled. |
Капитальный ремонт двух электрогенераторов в Коморо. |
Approximately 1,300 TNI (the Indonesian military) soldiers remain, with TNI-AU (Air Force) and INTERFET sharing security responsibilities at Comoro airfield. |
В Восточном Тиморе по-прежнему находится приблизительно 1300 солдат Вооруженных сил Индонезии (ВСИ), причем безопасность аэродрома в Коморо обеспечивается совместными усилиями ВСИ-ВВС (Военно-воздушных сил) и МСВТ. |
Shortly thereafter, a platoon of 21 UIR officers was sent to the airport roundabout and a second platoon of 21 UIR officers was sent to the Comoro market. |
Вскоре после этого группа в составе 21 сотрудника ГБР была направлена в район аэропорта, а вторая группа в составе 21 сотрудника ГБР - на рынок Коморо. |
(b) Reportedly killed by members of the police: Andre de Sousa, on 28 April 1996 in Comoro, Dili; Marcos Soares, on 11 June 1996 in Venilale; |
Ь) которые были убиты сотрудниками полиции: Андре де Соуса, 28 апреля 1996 года, в Коморо, Дили; Маркоса Соареса, 11 июня 1996 года, в Венилале; |