| Under Joseph Stalin's rule, Kolyma became the most notorious region for the Gulag labor camps. | При правлении Иосифа Сталина Колыма стала самым известным регионом для трудовых лагерей ГУЛАГа. |
| No reliable information is yet available concerning the pollutants entering the Kolyma. | До сих пор не дают достоверную информацию о вредных веществах, поступающих в воду реки Колыма. |
| The adverse effect of the Kolyma hydroelectric scheme on the surrounding area is enormous even now, but when construction is complete and the planned industrial and other facilities are in operation the Kolyma and its environs could be totally ruined. | Отрицательное воздействие каскада Колымской ГЭС на окружающую среду в зоне влияния его огромно даже в настоящее время, а с завершением строительства и вводом в действие промышленных предприятий и объектов река Колыма и окружающая среда могут полностью деградировать. |
| The Anadyr Highway (ru) is being built on the territory of Magadan Oblast and the Chukotka Autonomous Okrug from the R504 Kolyma Highway to the city of Anadyr with branches to Bilibino, Komsomolsky and Egvekinot. | Автодорога Колыма - Омсукчан - Омолон - Анадырь - строящаяся на территории Магаданской области и Чукотского автономного округа трасса от автодороги Р504 «Колыма» до города Анадырь с подъездами к Билибино, Комсомольскому и Эгвекиноту. |
| The model areas selected for the Management Approach are Kolguev Island in Nenets Autonomous Okrug, the Lower Kolyma River Basin in Yakutia (Sakha Republic), and the Beringovsky District in Chukotka Autonomous Okrug. | Районами, отобранными для этого проекта, являются Колгуев остров в Ненецком автономном округе, бассейн нижнего течения реки Колыма в Якутии (Республика Саха) и Беринговский район в Чукотском автономном округе. |