At present, there are regional offices in Innsbruck, in Graz and in Klagenfurt. | В настоящее время имеются региональные подразделения в Инсбруке, в Граце и в Клагенфурте. |
At present, there are regional offices in Innsbruck (with responsibilities for the federal provinces of Tyrol, Vorarlberg and Salzburg), in Graz (for the federal province of Styria) and in Klagenfurt (for the federal province of Carinthia). | В настоящее время имеются региональные подразделения в Инсбруке (которые также охватывают федеральные земли Тироль, Форальберг и Зальцбург), в Граце (для федеральной земли Штирия) и в Клагенфурте (для федеральной земли Каринтия). |
On 8 May 1945, he signed a demarcation agreement with the Bulgarian First Army's Commander, General Vladimir Stoychev in Klagenfurt. | 8 мая 1945 года Кейтли подписал демаркационное соглашение с командующим 1-й болгарской армией генералом Владимиром Стойчевым в Клагенфурте. |
Under this provision, the federal secondary school (which subsequently became a secondary academic school) was established for Slovenes in Klagenfurt (where Slovenian is the only teaching language) in 1957. | Согласно этому положению в Клагенфурте в 1957 году для словенского населения была открыта федеральная средняя школа (впоследствии - средний лицей), где преподавание ведется только на словенском языке. |
The civil opening of Klagenfurt Airport on 17 May 1925, was an event for the City of Klagenfurt as well as for Carinthia. | Гражданские рейсы в аэропорту Клагенфурта начались 17 мая 1925, это были первые такие рейсы как в Клагенфурте, так и в Каринтии. |
In May 1945, he was in the military unit that liberated Klagenfurt. | В мае 1945 г. был в составе военной части, которая освободила Клагенфурт. |
E 652 Klagenfurt - Loibl Pass - Naklo | Е 652 Клагенфурт - Лойбльпасс - Накло |
In 1863, the "Carinthian railway" was built along the Drava river, connecting Maribor with Dravograd, Klagenfurt and Villach. | В 1863 году была построена Каринтийская железная дорога вдоль реки Драва, связавшая Дравоград, Марибор, Клагенфурт и Виллах. |
He coached a junior football club in Klagenfurt from 1991 to 1994 and was a coach of the Austrian Carinthia (U-16 and U-18) from 1994 to 1997. | В 1991-1994 - тренер детско-юношеской команды «Клагенфурт» (Австрия), в 1994-1997 - тренер сборной Австрии по Каринтии с возрастом U-16 и U-18. |
In 2017 the festival venue moved a bit further down the lake to Klagenfurt, the capital city of the state of Carinthia. | В 2017 году фестиваль переместился немного дальше вниз по озеру в Клагенфурт, и стал проводиться в общественном парке Гетепарк. |
The capital was located at Karnburg, near Klagenfurt in present-day Austria. | Столица была расположена в Карнбурге (недалеко от Клагенфурта в современной Австрии). |
In 2003, he was the first recipient of the Virtual Nobel Prize in Psychology from the University of Klagenfurt, "for his pioneering achievements in the experimental investigation of consciousness, initiation of action, and free will". | В 2003 году он был первым лауреатом виртуальной Нобелевской премии по психологии Университета Клагенфурта «за свои новаторские достижения в экспериментальном исследовании сознания, действия и свободы воли». |
He received the Gertrud Eysoldt Prize for young directors for his version of Intrigue and Love by Friedrich Schiller which he had directed earlier that year at Stadttheater Klagenfurt in Austria, and which had produced a major scandal with audiences leaving the theatre within the first few minutes. | Получает премию Гертруды Эйзольдт для молодых режиссёров за оригинальную постановку пьесы Шиллера «Коварство и любовь», которая была показана в этом же сезоне и в городском театре Клагенфурта (Австрия) и вызвала грандиозный скандал: публика покидала зал в первые же минуты спектакля. |
Organized by the Alpen-Adria University of Klagenfurt and the National Commission for UNESCO of Austria from 8 to 10 October 2008 in Vienna, the conference adopted a geographic approach and promoted a sustainable organizational structure. | Организованная Альпийско-Адриатическим университетом Клагенфурта и австрийской Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО в период с 8 по 10 октября 2008 года в Вене, эта конференция придерживалась географического подхода и стимулировала стабильную организационную структуру. |
In World War I and II, the airport of Klagenfurt was operated as a military airfield, and indeed Klagenfurt Airport was founded in 1914 as a military airport. | Во время Первой и Второй мировых войн аэропорт Клагенфурта был военным аэродромом, с этой целью он был основан в 1914 году. |