| The working group on kiwi fruit reported their discussions on the document presented by New Zealand last year. |
Рабочая группа по киви сообщила об итогах обсуждения документа, представленного в прошлом году Новой Зеландией. |
| The story of kiwi fruit, in particular the response by New Zealand exporters to growing competition, illustrates some of the dynamics of a new product on the international markets. |
История киви, в частности ответ новозеландских экспортеров на возрастающую конкуренцию, показывает в какой-то мере динамику продвижения нового товара на международные рынки. |
| Standards on Apples and Pears (including list of varieties), Asparagus, Citrus Fruit (sizing maturity requirements), Cultivated Mushrooms, Kiwi Fruit, Peaches and Nectarines (transport in bulk), Plums (list of varieties only). |
Стандарты на яблоки и груши (включая перечень сортов), спаржу, плоды цитрусовых культур (требования, касающиеся спелости и калибровки), культивируемые грибы, киви, персики и нектарины (перевозка без упаковки), сливы (только перечень сортов). |
| Tate, look, here's some kiwi. |
Тейт, здесь есть киви. |
| Here, it's kiwi salads, raw fish in lime and there's worse. |
А тут эти салаты из киви, сырая рыба в лимонном соке если не хуже. |