| Esrange and the scientific environment that has developed in Kiruna constitute a valuable resource. | "Эсрейндж" и научная среда, которая сформировалась в Кируне, являются важным ресурсом. |
| The Swedish Space Corporation has three establishments, two in Kiruna (Esrange and Satellitbild) and one in Stockholm (headquarters). | Объекты Шведской космической корпорации расположены в трех местах: два в Кируне ("Эсрейндж" и "Сателлитбильд") и один в Стокгольме (штаб-квартира). |
| Her children were spread all over the world... in Kiruna, Luleå and Rovaniemi Others in suburbs around Stockholm, one in Missouri and in New Zealand. | Её дети были рассеяны по всему миру... в Кируне, Лулео, Рованиеми, другие в пригородах Стокгольма, в Миссури и в Новой Зеландии. |
| The courses are carried out jointly by the University in Stockholm (Dept. of Physical Geography) and the SSC Satellitbild in Kiruna. | Эти курсы проводятся совместно Стокгольмским университетом (факультет физической географии) и компанией ШКК "Сателлитбильд" в Кируне. |
| The next part of the course was held in Kiruna, at the facilities of SSC Satellitbild. | Следующая часть курсов была проведена в Кируне на базе ШКК "Сателлитбильд". |
| (Stockholm and Kiruna, Sweden, 4 May-12 June 1998) | (Стокгольм и Кируна, Швеция, 4 мая - 12 июня 1998 года) |
| Total from the airfield, the Kiruna was committed 14 research flights. | Всего с аэродрома г. Кируна было совершено 14 исследовательских полетов. |
| Tests under field conditions have been carried out at the Umeå marshalling yard, and these will be extended to include the yards at Luleå and Kiruna. | Испытания в полевых условиях проводились на сортировочной станции Умеа, а в будущем они будут проводиться также на станциях в городах Лулеа и Кируна. |
| After the initial in-orbit check-out of about two months, SPOT 3 started to deliver data to the two main receiving stations - Kiruna, Sweden and Issus-Aussaguel, near Toulouse, France. | После начального периода орбитальной подготовки продолжительностью приблизительно два месяца спутник "СПОТ-З" начал передавать данные на две основные принимающие станции - Кируна, Швеция, и Иссус-Осагель, недалеко от Тулузы, Франция. |
| (c) Swedish Space Corporation (Sweden): construction of a second building for integration of a scientific gondola on its rocket and balloon base in northern Sweden (Kiruna); availability for operations is scheduled for 2013; | с) Шведская космическая корпорация (Швеция): строительство второго помещения для монтажа научно-исследовательской гондолы на ракетно-зондовой базе на севере Швеции (Кируна); начало эксплуатации намечено на 2013 год; |
| The town of Kiruna was chosen for conducting space activities because of its location in the auroral zone near the North Pole. | Город Кируна был выбран для проведения космической деятельности ввиду его нахождения в зоне Полярного сияния недалеко от Северного полюса. |
| Kiruna: a Swedish space centre | Кируна - шведский космический центр |
| Total from the airfield, the Kiruna was committed 14 research flights. | Всего с аэродрома г. Кируна было совершено 14 исследовательских полетов. |
| The Swedish ground station at Esrange, Kiruna, forms part of the system and is collecting Landsat data on a routine basis. | Шведская наземная станция в "Эсрейндж", Кируна, является частью этой системы и занимается регулярным сбором данных, поступающих со спутника "Лэндсат". |
| After the initial in-orbit check-out of about two months, SPOT 3 started to deliver data to the two main receiving stations - Kiruna, Sweden and Issus-Aussaguel, near Toulouse, France. | После начального периода орбитальной подготовки продолжительностью приблизительно два месяца спутник "СПОТ-З" начал передавать данные на две основные принимающие станции - Кируна, Швеция, и Иссус-Осагель, недалеко от Тулузы, Франция. |
| Kiruna's geographical location in the auroral zone and near the North Pole has constituted a natural resource for conducting space activities, inter alia, for space research and for operating satellites in polar orbits, scientific satellites and Earth observation satellites. | Географическое положение Кируны в зоне полярных сияний и вблизи Северного полюса сделало ее естественным центром для осуществления космической деятельности, в частности связанной с космическими исследованиями и эксплуатацией спутников, находящихся на полярной орбите, научных спутников и спутников наблюдения Земли. |
| The solar panels deliver 340 W of electrical power. The spacecraft is controlled from a ground station at the rocket/balloon launch site and satellite ground station at Esrange, near Kiruna, in northern Sweden. | Панели солнечных батарей обеспечивают электропитание мощностью 340 Вт. Управление спутником осуществляется с наземной станции стартового комплекса для запуска ракет/шаров - зондов, а также с наземной станции спутникового слежения "Эсрейндж" недалеко от Кируны в северной части Швеции. |
| The snowplow trains wait in Kiruna Station. | Снегоочистительные поезда на вокзале Кируны. |
| Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. | Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |
| The VEGETATION system enables daily and global monitoring of the entire continental biosphere and crops. Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. | Он представляет собой датчик, разработанный совместно Европейской комиссией, Бельгией, Францией, Италией и Швецией. Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |