The meeting was opened by Mr. Richard Kinley, UNFCCC Deputy Executive Secretary, who delivered the welcoming address. |
Совещание открыл заместитель Исполнительного секретаря секретариата РКИКООН г-н Ричард Кинли, который выступил с приветственной речью. |
James Kinley, 86, Canadian engineer and industrialist, Lieutenant Governor of Nova Scotia (1994-2000). |
Кинли, Джеймс (86) - канадский политик, лейтенант-губернатор Новой Шотландии (1994-2000). |
At the 2nd meeting, on 17 May, the Officer-in-Charge of the secretariat, Mr. Richard Kinley, addressed the AWG. |
На 2-м заседании 17 мая перед СРГ выступил исполняющий обязанности руководителя секретариата г-н Ричард Кинли. |
The final message raised by Mr. Kinley was that UNCTAD had an important and consequential role to play with respect to CDM by promoting investment and setting countries on a clean path. |
В заключение г-н Кинли указал, что ЮНКТАД призвана играть значительную и важную роль в связи с МЧР, поощряя инвестиционную деятельность и помогая странам встать на чистый путь развития. |
In his keynote address, the Deputy Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), Mr. Richard Kinley, presented an overview of the status of current climate change negotiations under UNFCCC. |
В своем докладе заместитель Исполнительного секретаря Рамочной конвенции Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) г-н Ричард Кинли охарактеризовал состояние проходящих в рамках РКИКООН переговоров по вопросам изменения климата. |