| The most densely settled geographic region was Moravia, which had around 154 persons per square kilometer. | Наиболее населённый географический регион - Моравия, 154 человека на квадратный километр. |
| This was a one kilometer brass rod which was sunk into the earth so that nothing remained visible except a few centimeters. | Это был километр проволоки, погруженной в землю, так что ничего не было видно, кроме нескольких сантиметров. |
| You thought those little towns a kilometer long were tough. | Ты думал те небольшие городишки длиной в километр были трудными. |
| I'd be a kilometer across. I'd be living most of my days in the gloom beyond Saturn, orbiting the sun. | Я был бы где-то с километр шириной и большинство своих дней провёл бы в сумраке недалеко от Сатурна, облетая Солнце. |
| And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive. | Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить. |
| The fire burned for 32 hours and destroyed 9,500 houses within an extent of 1 square kilometer. | Огонь бушевал в течение 32 часов и уничтожил 9500 домов на площади более 1 кв. км. |
| All over the world wherever there are tourists or shoppers there are now on average 65 peruvian flute bands per sq. kilometer. | Везде, во всем мире, где есть туристы или покупатели, теперь в среднем 65 перуанских групп на квадратный км. |
| On February 5 at 9:40 a.m. two cars curved off the road and fell into a pile of snow as a result of an avalanche on the 4th kilometer section of the Gavar-Martuni highway. | 5 февраля, на 4-м км автодороги Гавар-Мартуни, из-за обильного снегопада, два автомобиля съехали с проезжей части и застряли в сугробе. |
| On the same day at 11 a.m. a car was found in a pile of snow as a result of an avalanche on the 7th kilometer of the Gavar-Sevan highway. | В тот же день, в 11.00, застряла машина на 7-м км автодороги Гавар-Севан. |
| On the road along the river Akera towards Khanlik the FFM saw approximately 75 houses with improvements spread along a ten to 15 kilometer section of road. | По дороге вдоль русла реки Акера в направлении Ханлика Миссия по установлению фактов видела приблизительно 75 домов со следами проведенного ремонта, расположенных вдоль 10 - 15 км участка дороги. |
| For a planet is an alive essence it will be natural reaction when she all over again will destroy high and massive constructions by seismic impact, and then wash their kilometer wave of a tsunami. | Для планеты - живого существа это будет естественная реакция, когда она сначала разрушит высокие и массивные постройки сейсмическим ударом, а затем смоет их километровой волной цунами. |
| The area is separated from the rest of the Western Sahara territory by "a 2,200 kilometer -long wall... flanked by one of the world's largest minefields." | Зона отделена от остальной части территории Западной Сахары «2200 километровой стеной... окружённой одним из крупнейших минных полей в мире». |
| According to Kazakhstani law, a five kilometer "Sanitary Protection Zone" around the field should be uninhabited; Berezovka is located within the SPZ and has been working for relocation and compensation for damages suffered since 2002. | Согласно казахстанскому законодательству в пяти километровой санитарно-защитной зоне (СЗЗ) месторождения запрещено проживание людей. Березовка находится в пределах СЗЗ и с 2002 года жители добиваются переселения и выплаты компенсации за нанесенный ущерб. |
| The demanding runner can join many locals on the two kilometer long beach stretch opposite the Boutique Residence. | Бегуны могут присоединиться к местным жителям для пробежки по 2-х километровой дороге, простирающейся вдоль моря напротив Резиденции Бутик. |