| At the time of the riots, a kilogramme of rice, the main staple in Haiti, cost 60 cents, i.e., 50 per cent more than at the same time the previous year. | Во время мятежей килограмм риса - основного продукта питания в Гаити - стоил 60 центов, т.е. на 50 процентов больше, чем годом ранее. |
| A minimum sample unit of one kilogramme is required for the test. | Для целей проверки вес единицы выборки должен составлять как минимум один килограмм. |
| a A minimum sample unit of one kilogramme is required for the test. | а Минимальный вес пробы для испытания составляет один килограмм. |
| Therefore, it should be explicitly stated that a sample of one kilogramme is required for the test of quality tolerances as in the current standard. | Поэтому в проекте стандарта следует эксплицитно указать, что в целях испытаний на предмет соблюдения допусков по качеству минимальный вес пробы должен составлять один килограмм, как это указано в действующем стандарте. |
| If one eventually calculated the cost of this programme, again for the sake of example, one might discover that the cost of every kilogramme of mercury consumption eliminated was $US 2000. | Если потом посчитать расходы на такую программу, опять же сугубо в качестве примера, то может выясниться, например, что каждый килограмм сокращения потребления ртути обойдется нам в две тысячи долларов. |