| In his statement, Mr. Kenmore said that the Secretariat was committed not only to organizing cost-effective meetings, but also to ensuring high-quality technical assistance and capacity-building. |
В своем заявлении г-н Кенмор отметил, что секретариат стремится не только проводить эффективные с точки зрения затрат совещания, но и содействовать оказанию высококачественной технической помощи и созданию потенциала. |
| Mr. Kenmore, speaking also on behalf of his Co-Executive Secretary, Mr. Donald Cooper, welcomed the new members of the Committee and thanked those whose terms of office would come to an end following the current meeting for their hard work. |
Г-н Кенмор, выступая от имени своего коллеги, Совместного исполнительного секретаря г-на Дональда Купера, приветствовал новых членов Комитета и поблагодарил тех, срок полномочий которых истекает после нынешнего совещания, за проделанную ими огромную работу. |
| Lt. Kenmore... the infirmary? |
Лейтенант Кенмор. Медчасть? |
| Mr. Peter Kenmore, Co-Executive Secretary of the Rotterdam Convention, welcomed the new members of the Committee and thanked those whose terms of office would come to an end following the current meeting for their hard work. |
Один из исполнительных секретарей Роттердамской конвенции г-н Питер Кенмор приветствовал новых членов Комитета и поблагодарил за неустанный труд тех, у кого срок полномочий завершится после нынешнего совещания. |
| It's worse than Kenmore Square when the Sox won the series. |
Это хуже, чем то, что творилось на площади Кенмор, когда Сокс выиграли. |