| Yet, as a matter of fact, detainees receive only 1730 kcal. | Однако на самом деле заключенные получают лишь 1730 ккал. |
| The value assigned to a basket of 2,141 kcal per person per day is equivalent to the extreme poverty, or indigence, line. | Стоимость потребительской корзины из расчета 2141 Ккал на человека в день представляет черту крайней бедности, или нищеты. |
| Timor-Leste suffers from chronic food shortages and, on average, approximately 350,000 Timorese per year do not meet their minimum nutritional requirement of 2,100 kcal per day. | Тимор-Лешти страдает от хронического дефицита продовольствия, и в среднем для приблизительно 350000 тиморцев в год не удовлетворяются минимальные потребности в питании на уровне 2100 ккал в день. |
| The number of persons having calorie intake level less than 90% compared to the normal level of 2700 Kcal per consumer unit per diem has increased in the rural areas over a period of 1983-2000. | В период 1983-2000 годов в сельских районах увеличилось число лиц, у которых норма потребления калорий составляет менее 90% от нормального уровня в 2700 ккал в день на потребительскую единицу58. |
| The Gibbs free energy for converting a mole of CO2 to glucose is 114 kcal, whereas eight moles of photons of wavelength 600 nm contains 381 kcal, giving a nominal efficiency of 30%. | Энергия Гиббса преобразования одного моля СО2 в глюкозу составляет 114 ккал, в то время как восемь молей фотонов с длиной волны 600 нм содержит 381 ккал, давая номинальный КПД в 30 %. |
| He was discharged from the hospital after 16 months on a strict diet of 1,200 kcal (5,000 kJ) per day. | Миннок был выписан из больницы после 16 месяцев строгой диеты, составляющей 1200 килокалорий в день. |
| Kcal consumed per day per adult | Дневное потребление килокалорий в расчете на одного взрослого |
| Per capita calorie consumption under Gaidar diminished by 3.5% from 2526.88 kCal to 2438.17 kCal. | Согласно данным Госкомстата калорийность дневного рациона в 1992 году снизилась всего на 3,5 % с 2526,88 килокалорий до 2438,17. |
| The average energy or calorie input is 2500 kcal, the real need of an adult man is 2900 kcal, and 2200 kcal for women. | Общая энергетическая или калорийная ценность составляет в среднем 2500 килокалорий, исходя из реальных потребностей взрослого мужчины 2900 килокалорий, а женщины 2200 килокалорий. |
| It is worth noting that most people in the State party's territory live below the recommended 2,000 kcal per capita. | Следует отметить, что рацион питания большинства людей, проживающих на территории государства-участника, не достигает рекомендованного уровня, составляющего 2000 килокалорий на человека. |
| Wernick has won three Emmy Awards for his work in news, which included producing stints at KVOA, KOLD, KTVK, KSL and KCAL. | Верник получил три премии «Эмми» за свою работу в теленовостях, которые включали KVOA, KOLD, KTVK, KSL и KCAL. |
| The station's new owners wanted DuckTales to be shown on KCAL, effectively taking the local television rights to the animated series away from Fox-owned KTTV. | Новые владельцы станции хотели, чтобы мультсериал «Утиные истории» транслировали на KCAL, эффективно используя права местного телевидения на мультсериал вдали от принадлежащего FOX «KTTV». |