Английский - русский
Перевод слова Kazmin

Перевод kazmin с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Казмин (примеров 28)
Mr. Kazmin, Vice-Chairperson, presided over this part of the proceedings of the Commission. На этой части заседаний Комиссии председательствовал заместитель Председателя г-н Казмин.
Regarding subsidiary bodies, the Commission, upon nominations from the regional groups, appointed the following members to the Committee on Confidentiality: Osvaldo Pedro Astiz, Samuel Sona Betah, Harald Brekke, Abu Bakar Jaafar and Yuri Borisovitch Kazmin. Что касается вспомогательных органов, то по итогам выдвижения кандидатур от региональных групп Комиссия назначила следующих членов в состав Комитета по конфиденциальности: Освальдо Педро Астис, Самюэл Сона Бета, Харальд Брекке, Абу Бакар Джаафар и Юрий Борисович Казмин.
The delegation also included Yuri Borisovitch Kazmin, deputy head of delegation, and Evgeny T. Zagaynov, Deputy Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations, New York, as well as a number of advisers. В состав делегации входили также заместитель главы делегации Юрий Борисович Казмин и заместитель Постоянного представителя Российской Федерации при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке Евгений Т. Загайнов, а также ряд советников.
Mr. Yong-Ahn Park, Vice-Chairman, replaced the Chairman of the Commission, Mr. Yuri Kazmin during the consideration of the Russian submission. При рассмотрении российской заявки Председатель Комиссии Юрий Казмин передал функции председательствующего своему заместителю Пак Ён Ану.
At the outset of the open meeting held on 1 May 2000, the Chairman of the Commission, Mr. Yuri B. Kazmin, made an introductory statement in which he explained the purpose of the meeting. В начале открытого заседания, состоявшегося 1 мая 2000 года, Председатель Комиссии г-н Юрий Борисович Казмин выступил со вступительным заявлением, в котором он разъяснил цель этого заседания.
Больше примеров...
Казмина (примеров 7)
English Page 7. The Commission elected Mr. Yuri Borisovitch Kazmin (Russian Federation) by acclamation as its Chairman. Комиссия избрала путем аккламации г-на Юрия Борисовича Казмина (Российская Федерация) своим Председателем.
Park Yong-Ahn, Vice-Chairman, replaced Mr. Kazmin in assuming the chair for following up the consideration of the submission by the Russian Federation. Заместитель Председателя Пак Ён Ан заменил г-на Казмина на посту председательствующего при рассмотрении представления Российской Федерации.
In accordance with the practice of the Meeting of States Parties, the President invited the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Yuri Kazmin, to provide information on the work of the Commission and its recent activities. В соответствии с практикой, принятой Совещанием государств-участников, Председатель совещания пригласил Председателя Комиссии по границам континентального шельфа Юрия Казмина рассказать о работе Комиссии и ее мероприятиях за последнее время.
The Commission appointed Messrs. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette and Tamaki to the Committee on Confidentiality. Комиссия назначила в Комитет по конфиденциальности г-на Астиса, г-на Кроукера, г-на Казмина, г-на Розетта и г-на Тамаки.
The Commission elected by acclamation Mr. Yuri B. Kazmin as its Chairman for the second period of two and one half years beginning on 16 December 1999; this period would complete the five-year term of the current membership of the Commission. Комиссия путем аккламации избрала г-на Ю.Б. Казмина еще на два с половиной года (начиная с 16 декабря 1999 года) - до конца пятилетнего срока полномочий нынешнего состава Комиссии.
Больше примеров...
Казьмин (примеров 2)
"We are ready to significantly invest into Bashkortostan economy, including providing long-term loans for republic target programs", Kazmin stressed. Мы готовы вкладывать в экономику Башкирии серьезные средства, в том числе предоставлять и долгосрочные ссуды для целевых республиканских программ, - подчеркнул А. Казьмин.
Andrey Kazmin declared his willingness to extend competence of Bashkir division and pointed out that for efficient settlement of the tasks and problems, the bank ought to have higher authorities. Андрей Казьмин заявил о готовности увеличить компетенции Башкирскому отделению и отметил, что для более оперативного решения задач полномочия банка должны быть на местах.
Больше примеров...