In 1967, she had her first role at the theater in Kassel. | В 1967 году она сыграла свою первую роль в театре в Касселе. |
From May to July 1940, Lange ran the Gestapo offices of Weimar and Erfurt, while working as the deputy head of the office of the Inspector of the SiPo in Kassel. | С мая по июль 1940 года Ланге руководил отделениями Гестапо в Веймаре и Эрфурте и одновременно был заместителем инспектора полиции безопасности в Касселе. |
She married at the age of 15, on 23 September 1593, to Kassel Landgrave Maurice of Hesse-Kassel, whom she had met at the wedding of his oldest sister Anna Maria. | 23 сентября 1593 года в Касселе 15-летняя Агнесса вышла замуж за ландграфа Морица Гессен-Кассельского, с которым познакомилась на свадьбе его старшей сестры Анны Марии Гессен-Кассельской. |
He was a self-described member of the "Society of Unknown Philosophers", and was responsible for translating into English in 1652 the Fama Fraternitatis Rosae Crucis, an anonymous Rosicrucian manifesto first published in 1614 in Kassel. | В 1652 году он отвечал за перевод на английский авторитетного трактата «Fama Fraternitatis» - анонимного розенкрейцерского манифеста, впервые опубликованного в 1614 году в Касселе. |
The publishers were Bärenreiter in Kassel, chosen in 1951 by the Federal Government, and from 1954 the Deutscher Verlag für Musik, a new publisher in Leipzig which was involved until the unification of Germany. | В 1951 году редакция Беренрайтер в Касселе была выбрана федеральным правительством, а в 1954 году новое «Немецкое музыкальное издательство» (нем. Deutscher Verlag für Musik) в Лейпциге стало их партнёром в публикации до объединения Германии. |
In January 2015, the airport was renamed Kassel Airport. | В январе 2015 года аэропорт был переименован в аэропорт Кассель. |
All volumes of RISM series A/I were published by Bärenreiter in Kassel. | Тома серии A/I публикует издательство «Bärenreiter» (Кассель). |
In 1685, Kassel became a refuge for 1,700 Huguenots who found shelter in the newly established borough of Oberneustadt. | В 1685 году Кассель стал убежищем 1700 гугенотов, которые обосновались в пригороде Обернойштадте. |
Mr. Rainer Seele, Chief Executive Officer, Wingas, Kassel, Germany, opened his presentation with the following question: "What will happen with the EU expansion to the East concerning energy markets"? | Президент "Вингаз", Кассель, Германия, г-н Райнер Зееле открыл свое выступление следующим вопросом: "Каковы перспективы расширения ЕС на восток для энергетических рынков"? |
Some of the group exhibitions Hamilton participated in include: Documenta 4, Kassel, 1968; São Paulo Art Biennial, 1989; Documenta X, Kassel 1997; Gwangju Biennale, 2004; and Shanghai Biennale, 2006. | Некоторые из групповых выставок, в которых Гамильтон принимал участие: Documenta 4, Кассель, 1968 года; Биеннале искусства в Сан-Паулу, 1989 года; Documenta X, Кассель, 1997 года; Биеннале Гвангжу 2004 года, а также Шанхайская биеннале 2006 года. |
In January 2015, the airport was renamed Kassel Airport. | В январе 2015 года аэропорт был переименован в аэропорт Кассель. |
All volumes of RISM series A/I were published by Bärenreiter in Kassel. | Тома серии A/I публикует издательство «Bärenreiter» (Кассель). |
Germany: Landgericht Kassel; 1104158/95 | Германия: Суд земли, Кассель; 1104158/95 |
In 1685, Kassel became a refuge for 1,700 Huguenots who found shelter in the newly established borough of Oberneustadt. | В 1685 году Кассель стал убежищем 1700 гугенотов, которые обосновались в пригороде Обернойштадте. |
The nearest large towns are Kassel (about 35 km; northeast), Marburg (about 60 km; southwest) and Korbach (about 28 km; northwest). | Следующие крупные города - Кассель (около 45 км на северо-восток), Марбург (около 60 км на юго-запад) и Корбах (около 28 км на северо-запад). |
In December 2015, Germania announced it would reduce flights to and from Kassel due to low demand, the route to Hurghada ceased entirely by 30 December 2015. | В декабре 2015 года из-за низкого спроса Germania объявила о своем намерении сократить полёты из Касселя, маршрут в Хургаду был полностью отменён 30 декабря 2015 года. |
Two years later, he turned to producing larger figures; two for the University of Kiel and two for the Kassel City Hall. | Два года спустя он обратился к производству более крупных фигур, создав две скульптуры для Кильского университета и две - для мэрии Касселя. |
Moreover, the Kassel Higher Administrative Court had ignored the fact that the Ministry had intentionally misinformed him that no appointment to a civil servant post was possible beyond the age of 50. | Кроме того, Высший административный суд Касселя проигнорировал тот факт, что министерство намеренно неверно проинформировало его о том, что назначение на должность гражданского служащего в возрасте старше 50 лет было невозможно. |
6.5 A different question is whether the author was required to challenge the Kassel Higher Administrative Court's denial to grant leave to appeal in preparation of a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court. | 6.5 Другой вопрос заключается в том, должен ли был автор оспаривать отказ Высшего административного суда Касселя в предоставлении разрешения на подачу апелляции при подготовке конституционной жалобы в Федеральный конституционный суд. |
From 1912-1913 he was the lord mayor of Kassel and from 1913-1914 and 1917-1920 he was the lord mayor of Charlottenburg, being the last person to hold that position in the city, as it was later incorporated in the Berlin. | В 1912-1913 годах Эрнст Шольц служил обер-бургомистром Касселя, в 1913-1914 и в 1917-1920 годах - обер-бургомистром города Шарлоттенбурга, став последним на этом посту, поскольку в 1920 году Шарлоттенбург вошёл в состав Большого Берлина. |
Hamburg, Kassel, Lübeck, Schwerin, etc. | Гамбург, Кассел, Лебек, Шверин и т.д. |
Sometimes I'm going to Hamburg, Kassel. | А иногда в Гамбург или Кассел. |
Mr. Dietrich Borchardt (Germany), Institute of Water Resources Research and Management, University of Kassel | Г-н Дитрих Борхардт (Германия), Институт исследований водных ресурсов и управления водохозяйственной деятельностью, Кассельский университет |
Diploma in Higher Education, University of Kassel, Germany, 1990 | диплом о высшем образовании, Кассельский университет (Германия) - 1990 год |