Karshi (junction) - Tashguzar (junction) - [Dekhanabad - Darband] - Boysun - Kumkurgran (junction) - Sariasiya (border station) - (Pakhtaabad, Tajikistan) |
Карши (узловая станция) - Ташгузар (узловая станция) - [Деханабад - Дарбанд] - Бойсун - Кумкургран (узловая станция) - Сарыасия (пограничная станция) - (Пахтабад, Таджикистан) |
Currently 6,000 persons participate in the project, which involves the organization, for the purpose stated, of 12 inclusive groups in pilot schools and kindergartens in the cities of Navoi, Termez, Karshi, Djizzak, Samarkand and Kokand. |
В рамках проекта разрабатывается Национальная модель инклюзивного образования для внедрения в систему дошкольного и младшего школьного образования путём организации 12 смешанных групп на базе пилотных школ и детских садов в городах Навои, Термез, Карши, Джиззак, Самарканд и Коканд. |
He worked in national junior teams of Ukraine (U16, U17, U18, U19), Dynamo Kyiv, FC Oleksandriya, FC Lviv, FC Nasaf Karshi, FC Volyn Lutsk. |
Работал в сборных юношеских командах Украины (U16,U17,U18,U19), «Динамо» Киев, ПФК «Александрия», ФК «Львов», ФК «Насаф» Карши, ФК «Волынь» Луцк. |
According to the source, Mr. Jalilov's father received a written statement from the Karshi City Department of Internal Affairs on 23 September 2009 informing him of the criminal charges brought against his son. |
По информации источника, 23 сентября 2009 года отец г-на Жалилова получил из ГОВД города Карши письменное извещение о возбуждении против его сына уголовного дела. |
The pre-trial detention centres in Karsha, Fergana and Kokanda dated back to the 1870s and the one in Kattakurgana, to the early twentieth century; the same was true of numerous other detention centres. |
Центры содержания под стражей до судебного разбирательства в Карши, Фергане и Коканде были построены в 1870-х годах, а в Каттакургане - в начале двадцатого столетия; то же самое относится к многочисленным другим центрам содержания под стражей. |