Subsequently, over 200 persons, including children who sought special protection and surrendered to the Sri Lankan security forces, were being held in Jaffna, Kandy and Pallekele Prisons. |
Впоследствии более 200 человек, включая детей, которые нуждались в специальной защите и сдались силам безопасности Шри-Ланки, были направлены в тюрьмы Джафны, Канди и Паллекеле. |
He directed the construction of the great military road between Colombo and Kandy, and of many other lines of communication, made the first census of the population, and introduced coffee cultivation based on the West Indian system (1824). |
Он руководил строительством военной дороги между Коломбо и Канди и многих других путей сообщения, провёл первую перепись населения и ввёл выращивание кофе, основанное на вест-индской системе (1824). |
The story is that the King of Kandy had granted permission only to build a church here and that the Dutch had built the arch to mislead the King into believing that this was simply a fortified church. |
По легенде, король Канди дал разрешение на постройку здесь только церкви и голландцы специально построили арку, чтобы король подумал будто это всего лишь укреплённая церковь. |
In the one case that occurred in 2003, a man was allegedly arrested by police officers and last seen by his relatives at the Watthegama Police Station in Kandy. |
Один случай, происшедший в 2003 году, касался мужчины, который якобы был арестован сотрудниками полиции и которого в последний раз видели его родственники в полицейском участке Ваттхегама в Канди. |
In an effort to free the port from the Portuguese the King of Kandy, King Rasjasinha II, sought assistance from the Dutch, who in 1659 conquered the area but did not return it to the King. |
Пытаясь освободить порт от португальцев король Канди Расджасингха II (англ.) попросил помощи голландцев, которые в 1659 году отвоевали район, но так и не вернули его королю Канди. |