PAR had secured the return of 19,570 persons to the departments of Ayacucho, Huancavelica, Junin and Pasco. |
ППП обеспечила возвращение 19570 человек в департаменты Аякучо, Уанкавелика, Хунин и Паско. |
In board Pachakuteka (1438-1463) Inca's have expanded the possession to the north to lake Junin, and in the south have won all pool of lake Titicaca. |
В правление Пачакутека (1438-1463) они расширили их к северу - до озера Хунин, а на юге завоевали весь бассейн озера Титикака. |
The Committee is concerned about the high incidence of drug, alcohol and tobacco consumption among adolescents as well as at the rate of youth suicides, especially in some departments, such as Arequipa and Junin. |
Комитет обеспокоен высоким уровнем потребления наркотических средств, алкоголя и табачных изделий среди подростков, а также количеством самоубийств среди молодежи, особенно в некоторых департаментах, таких, как Арекипа и Хунин. |
In the Embera reserve in Alto Sinú, in early May, soldiers of the Junin Battalion helped themselves to food supplies against their owners' will. |
В начале мая военнослужащие батальона "Хунин", как утверждается, конфисковали продукты питания у жителей эмберской общины "Альто Сину". |
2.1 The author states that she belongs to a politically active family in Palcamayo in the Department of Junin. |
2.1 Автор сообщает, что она происходит из занимающейся активной политической деятельностью семьи из Палкамайо в департаменте Хунин. |