The first district assembly was held on 14 April in Mordian district, Jowzjan province. | Первая районная ассамблея прошла 14 апреля в районе Мордиан, провинция Джаузджан. |
Fighting was also reported in the Jowzjan, Kapisa, Wardak and Kunar provinces. | Сообщалось также о военных действиях в провинциях Джаузджан, Каписа, Вардак и Кунар. |
Dostum's troops continued on the offensive, taking the river port of Hairatan, north of Mazar-e-Sharif, and the city of Sheberghan, capital of Jowzjan Province. | Войска Дустума продолжали развивать наступление, захватив речной порт Хайратан к северу от Мазари-Шарифа, а также город Шибирган, столицу провинции Джаузджан. |
The health situation was particularly negatively affected when the central laboratory in the hospital in Shebergan, in Jowzjan province, was destroyed; 50 per cent of all medical services are reported to be given to the war-wounded. | Положение в области здравоохранения особенно ухудшилось после разрушения центральной лаборатории в больнице Шибирганы в провинции Джаузджан; по сообщениям, 50 процентов всех медицинских услуг оказывалось лицам, раненным в ходе войны. |
During the first half of March, the United Front gradually recaptured a number of towns in Sar-e-Pul in the district of Sang Charak in Jowzjan Province and declared on 18 March that the district was under their control. | В первой половине марта Объединенный фронт постепенно вновь захватил ряд городов в Сари-Пуле в районе Сангчарака в провинции Джаузджан и 18 марта объявил о том, что этот район находится под его контролем. |
The Special Rapporteur visited Afghanistan from 4 to 15 May 2008, including Helmand, Kabul, Kandahar, Kunar, Nangarhar, Jowzjan and Parwan. | С 4 по 15 мая 2008 года Специальный докладчик находился с визитом в Афганистане, где посетил Гильменд, Кабул, Кандагар, Кунар, Нангархар, Джузджан и Парван. |
Our experts have developed a project to supply water to the cities and main inhabited areas of the provinces of Balkh, Baghlan, Badghis, Jowzjan, Kondoz, Samangan, Takhar, Faryab and Herat. | Нашими специалистами разработан проект водоснабжения городов и целого ряда крупных населенных провинций, таких, как Балх, Баглан, Бадгис, Джузджан, Кундуз, Саманган, Тахар, Фарьяб и Герат. |
Among the opposition alliance, the forces of General Malik control the five northern provinces: Faryab, Jowzjan, Sar-i-pul, Balkh and Samangan, while Professor Burhanuddin Rabbani and Commander Massoud are in control of Kunduz, Takhar and Badakshan, as well as part of Kapisa. | В оппозиционной коалиции силы генерала Малика контролируют пять северных провинций: Фарияб, Джузджан, Сари-Пуль, Балх и Саманган, а силы профессора Бурхануддина Раббани и командира Масуда контролируют Кундуз, Тахар и Бадахшан, а также часть Каписы. |
Rains in March and April particularly affected Oruzgan, Ghazni and Jowzjan provinces, notably resulting in the bursting of the Ghazni dam on 29 March. | Ливневые дожди в марте и апреле создали особенно сложное положение в провинциях Урузган, Газни, Джузджан, вызвав, в частности, прорыв дамбы в провинции Газни 29 марта. |