| Well, nobody can say Johnny Behan doesn't have a sense of humour. | Никто не скажет, что что у Джонни Бигена нет чувства юмора. |
| You and Johnny said they wouldn't find him. | Вы с Джонни говорили, что его не найдут. |
| Johnny sent lani and Dacos... | Джонни послал Лани и Даку за мной. |
| American Johnny never should've left. | Американцу Джонни не следовало уезжать. |
| Johnny, have the happiest birthday ever. Score. | Забивай почаще, Джонни. |
| I do miss johnny. I know. | я скучаю по Джони. я знаю |
| I'm Johnny's mother, Mrs. Pressman. | Я мама Джони, Миссис Прессман. |
| Johnny Ola told me about this place. | Джони Ола сказал мне о нём. |
| Pass the Johnny Machete, please. | Передай Джони Мачете, пожалуйста. |
| Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy, Johnny Ola. | У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу. |
| This is my valet, Johnny Five. | А это мой лакей - Джонии Файв. |
| Remember when Johnny got that tattoo? | Помнишь, когда Джонии наколол тату? |
| I was following Johnny pretty much all the way, | Я следовала за Джонии на протяжении всего пути, |
| You and Johnny get the name? | Вы с Джонии узнали имя? |
| And right now, I have no respect for Johnny, or compassion for Johnny. | И прямо сейчас у меня не было ни уважения к Джонии. или сострадание к Джонни. |
| Johnny 3 Tears said, When we wrote Tendencies, I wanted to make a song that kids would just go nuts to when we played it. | Johnny 3 Tears заявил: «Когда мы создавали "Tendencies", я хотел сделать песню, под которую подростки начинали бы отрываться по полной. |
| The Apartments Johnny are located in Podstrana nearby Split Unesco state (only 7 km away from Split center). Waterfront position of our apartments will guarantee you peaceful and pleasant vacation. | Апарт-отель Apartments Johnny находится на курорте Подстрана неподалеку от города Сплит, который является объектом культурного наследия ЮНЕСКО (расстояние до центра Сплита составляет 7 км). |
| In 1967, he collaborated with Johnny Stark. | В 1967-м он начал сотрудничество с известным импресарио Джонни Старком (Johnny Stark). |
| Johnny Reb or Johnny Rebel is the national personification of the Southern states of the United States, or less generally, the Confederacy during the American Civil War. | Джонни Рэб (англ. Johnny Reb) или Джонни Ребел (англ. Johnny Rebel) - персонифицированный символ южных штатов США, или, в меньшей степени, Конфедерации во время Гражданской войны в США. |
| During this period Reiss and Jean worked as writers and producers on television shows such as The Tonight Show Starring Johnny Carson (1984-1986), ALF, Sledge Hammer! and It's Garry Shandling's Show. | В течение этого периода Рейсс и Джин работали в качестве авторов и продюсеров, на телевизионных шоу, таких как «The Tonight Show Starring Johnny Carson» (1984-1986), «Альф», и «It's Garry Shandling's Show». |
| Johnny, I didn't mean that to sound like it sounded. | Джон, я не хотела обидеть. |
| Where did we find this guy, Johnny? | Где мы нашли этого парня, Джон? |
| Does it hurt it if we can't call him Johnny Appleseed? Yes. Why? | Это ничего, если мы не сможем называть его Джон Яблочное Зерно? |
| During a Hindustan Lever Limited company function, he mimicked a few senior officers, and from that day on, the workers said he was not John Rao but was Johnny Lever. | Во время работы в компании Hindustan Lever Limited он подражал нескольким старшим офицерам, и с того дня рабочие сказали, что он не Джон Рао, а Джонни Левер. |
| When New Jersey consigliere Stefano "Steve the Truck Driver" Vitabile found out in 1992 that his family's underboss, John "Johnny Boy" D'Amato, was bisexual, he ordered him killed. | Когда в 1992 году консильери Нью-Джерси Стефано «Водитель грузовика Стив» Витабиле узнал, что капобастоне его семьи, Джон «Джонни Бой» Д'Амато (англ.)русск., бисексуален, он приказал убить его. |
| Johnny, you must come home. | Йонни, приезжай домой. |
| "Johnny Solheim's dead daughter." | "Дочь Йонни Солхайма". |
| Do you know Johnny Solheim? | Ты знаешь Йонни Солхайма. |
| No, not Johnny Solheim. | Нет, не с Йонни Солхаймом. |
| Johnny Solheim, ladies and gentlemen. | С нами был Йонни Солхайм. |