| Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. | Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов". |
| I thought you were some cheap hustler Johnny was running in. | Я думал, что ты обычный дешевый громила... которого нанял Джонни, чтобы припугнуть меня. |
| Come on, why would Johnny be outraged? | Да ну, зачем Джонни возмущаться? |
| What are we talking about here, Johnny? | О чем мы говорим здесь, Джонни? |
| Go home, Johnny. | Иди домой, Джонни. |
| Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. | Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд. |
| Johnny, I am not Amanda Waller. | Джони, я не Аманда Воллер. |
| Hannah, I think you have Hollywood cheekbones, like Eddie Redmayne, or Johnny Depp, or like a woman, any woman also. | Ханна, я считаю, что у тебя скулы как у Эдди Редмейна. или Джони Деппа, или как у женщины, любой женжины, собственно. |
| Johnny, go with him. | Джони, иди с ним. |
| Johnny doesn't like visitors. | Джони не любит гостей. |
| Just don't let this issue between you and Johnny... | Просто не дай этой ситуации между тобой и Джонии... |
| This is my valet, Johnny Five. | А это мой лакей - Джонии Файв. |
| Johnny Tightlips. Give me one reason why I shouldn't kill you right now. | Джонии Тигхтлипз дай мне хоть одну причину почему мне не следует убивать тебя сейчас |
| Remember when Johnny got that tattoo? | Помнишь, когда Джонии наколол тату? |
| They told me that the camera that was filming me and Johnny got lost in the woods. | Мне сказали, что камера, на которую снимали меня и Джонии потерялась в лесу. |
| He then went on to replace Mick Green as lead guitarist in Johnny Kidd and the Pirates. | Позже он заменил Мика Грина (англ.)русск. в качестве ведущего гитариста в группе «Johnny Kidd and The Pirates». |
| This segment was released independently on December 25, 1955 as Johnny Appleseed. | Этот сегмент был выпущен как отдельная короткометражка 25 декабря 1955 года под названием «Johnny Appleseed». |
| The performers, The 5th Dimension, happened to be signed to a record label owned by one of his students (and his green card sponsor), musician and entrepreneur Johnny Rivers. | Исполнители, «Пятое измерение» (The 5th Dimension), оказались приписаны к звукозаписывающему лейблу, которым владел один из его студентов (который также был его поручителем по грин-карте), музыкант и предприниматель Джонни Риверз (Johnny Rivers). |
| The girl only remembers two things, her name (Avril), and the words Johnny Appleseed. | Девочка помнит только две вещи, её зовут Эврил (Avril), и слова Джонни «Яблочное семя» Эпплсид (Johnny Appleseed). |
| In high school, his interest in comic books grew to include what he calls "really weird indie books," The Tick, Johnny the Homicidal Maniac, Sandman, Milk & Cheese, and the crime works of Brian Michael Bendis. | В старших классах его интерес к комиксам завел его в область, которую он сам назвал «действительно странными инди-книжками»: The Tick, Johnny the Homicidal Maniac, The Sandman, Milk & Cheese, работы Брайана Майкла Бендиса. |
| Where did we find this guy, Johnny? | Где мы нашли этого парня, Джон? |
| Jacobs often played the harmonica on records by others in the Chess stable of artists, including Jimmy Rogers, John Brim, Rocky Fuller, Memphis Minnie, the Coronets, Johnny Shines, Floyd Jones, Bo Diddley, and Shel Silverstein. | Джейкобс часто аккомпанировал на гармонике при записях таких знаменитостей Chess, как Джимми Роджерс, Джон Брим, Роки Фуллер, Мемфис Минни, The Coronets, Джонни Шайнс, Флойд Джонс, Бо Диддли и Шел Силверстайн. |
| During a Hindustan Lever Limited company function, he mimicked a few senior officers, and from that day on, the workers said he was not John Rao but was Johnny Lever. | Во время работы в компании Hindustan Lever Limited он подражал нескольким старшим офицерам, и с того дня рабочие сказали, что он не Джон Рао, а Джонни Левер. |
| Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. | Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни. |
| When New Jersey consigliere Stefano "Steve the Truck Driver" Vitabile found out in 1992 that his family's underboss, John "Johnny Boy" D'Amato, was bisexual, he ordered him killed. | Когда в 1992 году консильери Нью-Джерси Стефано «Водитель грузовика Стив» Витабиле узнал, что капобастоне его семьи, Джон «Джонни Бой» Д'Амато (англ.)русск., бисексуален, он приказал убить его. |
| Johnny, you must come home. | Йонни, приезжай домой. |
| "Johnny Solheim's dead daughter." | "Дочь Йонни Солхайма". |
| Do you know Johnny Solheim? | Ты знаешь Йонни Солхайма. |
| No, not Johnny Solheim. | Нет, не с Йонни Солхаймом. |
| Johnny Solheim, ladies and gentlemen. | С нами был Йонни Солхайм. |