This programme was developed in the town of Abu-Ashur in Egypt's Ismailia Governorate. |
Эта программа была разработана в городе Абу-Ашур в египетской провинции Исмаилия. |
During the restoration of the building, the words "HaMяT HarиeBыM" (commemorating Nagiyev) are written in capital letters instead of the title of Ismailia. |
Во время восстановления здания слова «Намят Нагиевым» (о памяти Нагиева) были написаны прописными буквами вмнсто названия Исмаилия. |
There are many cities around the world - Barcelona, Chengdu, Chennai, Colombo, Concepción, Dar es Salaam, Katowice, Ibadan, Ismailia, Shenyang - which have embraced a deliberate and participatory sustainable development policy. |
В мире много городов - Чэнду, Чэннаи, Коломбо, Консепсьон, Дар-эс-Салам, Катовице, Ибадан, Исмаилия, Шеньян, - которые ведут продуманную политику в области устойчивого развития с привлечением широких масс населения. |
A project featuring a system of competitive bidding on flour supplies in three governorates (Alexandria, Minya and Ismailia), pending its extension throughout the country. |
Проект, предусматривающий обеспечение поставок муки на конкурсной основе в три губернаторства (Александрия, Эль-Минья и Исмаилия), который планируется распространить на всю территорию страны. |
On 25 January 1952, a confrontation between British forces and police at Ismailia resulted in the deaths of 40 Egyptian policemen, provoking riots in Cairo the next day which left 76 people dead. |
25 января 1952 года в ходе столкновения британских войск и местной полиции в городе Исмаилия погибло 40 полицейских, что вызвало бунт в Каире, унёсший жизни 76 человек. |