| In June 1809, she participated in the attack on the islands of Ischia and Procida. | В июне 1809 года он принял участие в нападении на острова Искья и Прочида. |
| He was first kept in a ship off the island of Ischia, then placed in confinement in a house in Naples for nearly eight months. | Сначала его содержали на корабле у острова Искья, затем почти на восемь месяцев поместили в заключение в доме в Неаполе. |
| In the same year, undersea electrical cables were put in place to connect the peninsula and the islands of Elba (1966), Ischia (1967), and Sardinia through Corsica (1967). | В те же годы были введены в работу подводные электрические кабели для прокладки линии от полуострова до островов Эльба (1966), Искья (1967) и Сардиния через Корсику (1967). |
| The Humane Society of the United States reported that large-scale pelagic drift-nets were used in 2004 off the Ischia region of Italy despite a previous Government buyout/conversion scheme and a 2002 EC regulation prohibiting drift-net fishing. | Американское общество гуманного обращения с животными сообщило, что в 2004 году в итальянском регионе Искья использовались крупные пелагические сети, несмотря на ранее введенную правительством систему выкупа и конверсии сетей, а также регламент ЕС 2002 года о запрете дрифтерного рыбного промысла. |
| Milly Carlucci presented the 27th edition of the International Ischia Prize for Journalism in the Mediterranean setting of the Ischia island. | Под руководством Milly Carlucci на острове Искья (Ischia) прошла 27-я церемония вручения Международной Журналистской Премии "International Ischia Prize for Journalism". |