It has been estimated that 1 million people in the Irrawaddy Delta are in need of food aid. | Было подсчитано, что в дельте Иравади в продовольственной помощи нуждается 1 млн. человек. |
They were eventually trapped in the Pegu Yomas, a range of low, forested hills between the Irrawaddy and the Sittang River, reduced to approximately 20,000 men. | В конечном итоге её части были загнаны в ловушку в районе Пегу Йомас, на участке покрытых лесом участке плоскогорий между реками Иравади и Ситаун и сократились до примерно 20 тыс. человек. |
A large majority of these resignations are reported to have been registered in Irrawaddy, Mandalay and Pegu Divisions. | Значительное большинство этих случаев, согласно сообщениям, было зарегистрировано в отделениях этой организации в Иравади, Мандалайской области и Пегу. |
You know, you look at the world differently when you've crossed the Irrawaddy River on the shoulders of an elephant. | Знаешь, взгляды на мир меняются когда пересечёшь реку Иравади сидя верхом на слоне. |
I came to in the middle of the Irrawaddy River on a bamboo raft, and I had to improvise these oars, 'cause I could only row with one hand. | Я доплыл до середины реки Иравади на бамбуковом плоту, с веслом пришлось импровизировать, ведь грести я мог лишь одной рукой. |
With the Allies overrunning Central Burma, 28th Army tried to retreat across the Irrawaddy, fighting several battles. | После захвата Союзными войсками Центральной Бирмы, 28-я армия пыталась с боями отступать через Иравади. |
Their meeting with the Chairman of the NLD Irrawaddy Divisional Organizing Committee was thus prevented. | Таким образом, была сорвана их встреча с председателем окружного организационного комитета НЛД в Иравади. |
In the year 2000, the river basins of the Indus, Ganges, Brahmaputra, Irrawaddy, Salween, Mekong, Yangtze, and Huang He (Yellow) Rivers collectively supported a population of 1.4 billion people, or almost a quarter of the world's population. | В 2000 году бассейны рек Инд, Ганг, Брахмапутра, Иравади, Салуин, Меконг, Янцзы и Хуанхэ (Желтой) обеспечивали водоснабжение в общей сложности 1,4 млрд. человек, или почти четверти народонаселения Земли. |
The single Irrawaddy river shark specimen stems from an area of intensive artisanal fishing, mainly gillnetting, but also line and electrofishing. | В устье реки Иравади, являющейся единственным местом обитания Glyphis siamensis, ведётся интенсивный кустарный рыбный промысел, в основном с помощью жаберных сетей, а также удочек и электричества. |
They were eventually trapped in the Pegu Yomas, a range of low, forested hills between the Irrawaddy and the Sittang River, reduced to approximately 20,000 men. | В конечном итоге её части были загнаны в ловушку в районе Пегу Йомас, на участке покрытых лесом участке плоскогорий между реками Иравади и Ситаун и сократились до примерно 20 тыс. человек. |
A more recent case is the reported arrest by the local authorities on 5 November 2004 of U Han Sein, U Win Maung and U Than Htut, three NLD organizers at Danubyu in Irrawaddy division. | Более поздним случаем является предполагаемый арест местными властями 5 ноября 2004 года У Хан Сейна, У Вин Маунга и У Тан Хтута, трех организаторов НЛД в Данубью в отделении в Ирравадди. |
According to a visitor, in Bassein, Irrawaddy Division, the Myanmar authorities wanted to exploit the beauty of Nga Saw beach north-west of Bassein, 20 miles north of Chaung Tha beach. | Согласно сообщению одного из посетивших страну лиц, власти Мьянмы в Бассеине, округ Ирравадди, решили использовать для привлечения туристов красоты пляжа Нга Сав к северо-западу от Бассеина, в 20 милях к северу от пляжа Чаунг Тха. |
As a consequence, the party was only able to resubmit a list with just over 500 members and thus is considered a regional party able to run only in Irrawaddy Division. | В результате этого партия смогла представить повторно список только 500 членов и, таким образом, стала квалифицироваться как региональная партия, которая может выставлять своих кандидатов только в районе Ирравадди. |
Mr. Than was born in Ngathinechaung Tsp, Irrawaddy Division. | Г-н Тан родился в селении Нгатинечаунг, район Иравадди. |
On 31 October 2008, Mr. Min Ko Naing and Mr. Pyone Cho were transferred to Maubin Prison in the Irrawaddy Delta region. | 31 октября 2008 года г-н Мин Ко Найн и г-н Пьоне Чо были переведены в тюрьму в Маубине, в районе дельты реки Иравадди. |