| It will have an ionospheric measurement sensor, ozone measurement sensor and X-ray detector as payload. | В качестве полезной нагрузки на ракете будет установлен ионосферный измерительный датчик, озоновый измерительный датчик и детектор рентгеновского излучения. |
| The basic materials used in producing this result were the daily and monthly charts for the ionospheric parameter foF2 plotted at 26 vertical-sounding stations at data centres worldwide. | Эти результаты были получены прежде всего на основе использования дневных и месячных карт, отражающих ионосферный параметр foF2, которые составляются по данным 26 станций вертикального зондирования в мировых центрах данных. |
| The National Arecibo Ionospheric Center had been involved in fulfilling such goals continuously for three decades through the High Frequency Active Auroral Research Program and the Coupling, Energetics and Dynamics of Atmospheric Regions (CEDAR) programme. | Национальный ионосферный центр "Аресибо" в течение вот уже трех десятилетий занимается подобной деятельностью в рамках своей Программы активного высокочастотного исследования авроральной области и Программы изучения связей, энергетики и динамики в различных атмосферных зонах (СЕДАР). |
| Puerto Rico was also the location of the National Arecibo Ionospheric Center, where an ionospheric heater had been installed for some time. | На территории Пуэрто-Рико также располагается Национальный ионосферный центр "Аресибо", в котором некоторое время назад был установлен ионосферный нагреватель. |
| It has a total mass of 500 kg and as payload will carry a high resolution CCD camera; a low resolution camera (Ocean colour monitor); a high energy particle detector; and an ionospheric measurement sensor. | В качестве полезной нагрузки на спутнике будет установлена камера на ПЗС с высоким разрешением; камера с низким разрешением (прибор контроля цвета поверхности океана); детектор частиц высокой энергии; и ионосферный измерительный датчик. |
| Magnetospheric and ionospheric physics, in particular measurements of charged particles and electric and magnetic fields using satellite experiments, sounding rockets and balloons. | Физика магнитосферы и ионосферы, в частности измерения заряженных частиц и электрического и магнитного полей в рамках экспериментов с использованием спутников, зондирующих ракет и шаров-зондов. |
| The overarching plan is to increase the number of real-time dual-frequency GPS stations worldwide for the study of ionospheric variability. | Общий план состоит в том, чтобы во всем мире увеличить число работающих в реальном времени двухчастотных GPS-станций для изучения изменчивости ионосферы. |
| As a consequence, the new sets of data now available are expected to make possible improvements in ionospheric modeling efforts, particularly considering data assimilation techniques. | Благодаря этому ожидается, что новые массивы уже поступивших данных помогут повысить эффективность работы по моделированию ионосферы, в частности при рассмотрении методов освоения таких данных. |
| Stanford University had developed two versions of the ionospheric monitors. | Стэнфордский университет разработал два варианта приборов для мониторинга ионосферы. |
| Kazakhstan's activities in the realm of fundamental space sciences are conducted principally through research carried out at the institutes of astrophysics, of ionospheric studies and of space research. | Фундаментальная космическая наука Казахстана представлена в основном исследованиями, проводимыми в Астрофизическом институте, Институте ионосферы и Институте космических исследований. |
| In projects 1 and 2, the planned work on Cuban data has been completed and an empirical model of the ionosphere has been developed for five levels of solar activity and evaluations made of storms or ionospheric changes during geomagnetic storms in the Cuban region. | В рамках проектов 1 и 2 завершена запланированная работа на основе полученных Кубой данных, разработана эмпирическая модель ионосферы для пяти уровней солнечной активности и проведена оценка данных о бурях или изменениях в ионосфере во время геомагнитных бурь в районе Кубы. |
| The success of the project will mark a qualitative leap forward in terms of both broadening knowledge of ionospheric processes and laying the foundations for a future-oriented space system for the monitoring of natural and man-made disasters; | Его успешное осуществление послужит качественным скачком как в расширении знаний о процессах в ионосфере, так и в плане обоснования перспективной системы космического мониторинга за природными и техногенными катастрофами; |
| Comparative studies were made of ionospheric electron concentration profiles and the ion velocity components during periods of perturbation and during geomagnetically quiet periods. | Были проведены сравнительные исследования по сопоставлению данных о концентрации электронов в ионосфере и компонентов скорости ионов в периоды геомагнитных возмущений и в спокойные периоды. |
| Contributed to understanding unique structures in the equatorial ionosphere, low/mid-latitude plasma production and the effect of ionospheric and plasmaspheric irregularities on communications. | Изучение уникальных структур в экваториальной ионосфере, образования плазмы в низких/средних широтах и влияния ионосферных и плазмосферных неоднородностей на связь. |
| Ionospheric research is important not only for understanding the physics of the upper atmosphere, but also for ionospheric radio propagation. | Исследование ионосферы имеет важное значение не только для понимания физических процессов в верхних слоях атмосферы, но также для изучения процесса распространения радиоволн в ионосфере. |
| Solar and magnetic storms affect large regions of the Earth simultaneously, and equatorial ionospheric disturbances occur routinely around the world. | Солнечные и магнитные бури одновременно воздействуют на огромные районы Земли, а ионосферные возмущения регулярно возникают во всех частях мира. |
| Additional means of verification of compliance with this Treaty may include acoustic and ionospheric measurements in the atmosphere.] | Дополнительные средства проверки соблюдения Договора могут включать акустические и ионосферные измерения в атмосфере.] |
| It was noted that solar eclipse studies had shown that not only did the Earth's ionosphere respond when in the path of totality of an eclipse, but also that a small ionospheric disturbance appeared in the conjugate hemisphere. | Отмечалось, что, как показали результаты наблюдений за затмением Солнца, зарегистрированы не только реакция ионосферы Земли, когда она попадала в зону полного затмения, но и небольшие ионосферные возмущения в прилегающем полушарии. |
| The monitors detect effects of solar storms on telecommunication signals as well as local ionospheric disturbances, such as the ones caused by thunderstorms. | Программа носит общеобразовательный характер и предусматривает создание и распространение ионосферных мониторов, с помощью которых можно улавливать воздействие солнечных бурь на телесигналы, а также локальные ионосферные возмущения, вызываемые, например, грозами. |
| Ionospheric refraction is generally only feasible for frequencies below about 50 MHz, and is highly dependent upon atmospheric conditions, the time of day, and the eleven-year sunspot cycle. | Ионосферные отражения, как правило, возможны лишь на частотах ниже 50 МГц, и очень зависят от атмосферных условий, времени суток и от солнечной активности. |
| I want to stay well-above that ionospheric turbulence. | Я хочу быть заведомо выше этой ионосферной турбулентности. |
| Its purpose is to aid in specifying and predicting degradation of communications due to ionospheric scintillation in the equatorial region of the Earth. | Задача этой системы - содействовать охарактеризованию и прогнозированию ухудшения связи вследствие ионосферной сцинтилляции в экваториальном районе Земли. |
| It aided in the specification and prediction of satellite communication degradation resulting from ionospheric scintillation in the equatorial region. | Эта система позволяет характеризовать и прогнозировать ухудшение спутниковой связи вследствие ионосферной сцинтилляции в экваториальном районе. |
| Geophysically, the state of the ionospheric plasma may be described by four parameters: electron density, electron and ion temperature and, since several species of ions are present, ionic composition. | Для задач геофизики, состояние ионосферной плазмы может быть описано четырьмя основными параметрами: электронной плотностью; электронной температурой; ионной температурой; ионным составом (в силу наличия нескольких типов ионов). |
| A presentation was made on the results of global positioning system total electron content measurements at low latitudes using the University of New Brunswick (Canada) Ionospheric Modelling Technique to provide ionospheric corrections for communication, surveillance and navigation systems operating at one frequency. | Был сделан доклад о результатах измерений на основе глобальной системы местоопределения общего содержания электронов на низких широтах с использованием техники ионосферного моделирования, разработанной в университете Нью-Брансуик (Канада), для ионосферной коррекции систем связи, наблюдения и навигации, работающих на одной частоте. |
| In that context, a presentation was made on the significance of three-dimensional regional ionospheric modelling over the equatorial region to improve GNSS measurement precision and accuracy; the presentation also made reference to the applications of satellite-based positioning systems in Malaysia. | В этой связи было сделано сообщение о значимости трехмерного регионального ионосферного моделирования над экватором в целях повышения сходимости и точности измерений с помощью ГЛОНАСС; в сообщении содержалось также упоминание об использовании спутниковых систем определения местоположения в Малайзии. |
| Space weather activities were carried out by the Ionospheric Forecasts Centre of the Space Research Centre of PAS as a part of international network action in this field. | Мероприятия в области космической погоды проводились Центром ионосферного прогнозирования при Центре космических исследований ПАН как часть международного сетевого мероприятия в этой области. |
| This project is known as the Norwegian Ionospheric Small Satellite Experiment (NISSE), and its objective is to study energy exchange between the upper layers of the Earth's atmosphere and near-space. | Этот проект известен под названием "Эксперимент по созданию норвежского ионосферного малого спутника" (НИССЕ), и его цель состоит в изучении энергетического обмена между верхними слоями атмосферы Земли и ближними районами космического пространства. |
| In response to these needs, both the SID and AWESOME programmes have focused on Africa for placement of their ionospheric monitors. | С учетом такой потребности в рамках программ мониторинга внезапных ионосферных возмущений и AWESOME были предприняты целенаправленные действия по размещению в Африке приборов ионосферного мониторинга. |
| A study of the influence of such factors on the dynamics of the ionosphere over the Americas demonstrated that solar wind disturbances and the Bz and By components of the interplanetary magnetic field play a crucial role in driving electric fields and ionospheric electrical currents towards the equator. | Изучение влияния таких факторов на динамику ионосферы над Северной и Южной Америкой показало, что возмущения солнечного ветра и компоненты Bz и By межпланетного магнитного поля играют ключевую роль в направлении электрических полей и потоков ионосферного электричества в сторону экватора. |
| Unlike the intense region in Central Africa, much of this lightning activity occurred over water, which had been studied in much less detail than had the ionospheric and magnetospheric effects of land-based lightning, also due to a lack of instrumentation. | В отличие от подобного района в Центральной Африке, большая часть этих процессов происходит над водным пространством, и они изучены гораздо меньше, чем воздействия грозовых явлений на ионосферу и магнитосферу, также и по причине отсутствия приборов для их мониторинга. |
| Ionospheric delay differences in the two receivers must be small enough to ensure that the carrier-phase cycles are properly accounted for. | Для обеспечения должного учета фазово-несущих циклов необходимо, чтобы разница в задержке поступления сигналов на два приемника в связи с прохождением через ионосферу была довольно небольшой. |
| The Planetary Society also supports efforts to warn the Earth of solar events that can trigger ionospheric effects. | Планетное общество также поддерживает усилия, направленные на то, чтобы предупреждать жителей Земли о солнечных событиях, которые могут оказать воздействие на ионосферу. |
| The Subcommittee noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs continues to support the study of the effect of sudden disturbances on the ionosphere though the use of the sudden ionospheric disturbance monitor installed at its permanent outer space exhibit at the United Nations Office at Vienna. | Подкомитет с удовлетворением отмечает, что Управление по вопросам космического пространства продолжает оказывать поддержку исследованию воздействия внезапных возмущений на ионосферу при помощи установленного на его постоянной космической выставке в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене регистратора внезапных ионосферных возмущений. |
| The objectives and results of the Detection of Electromagnetic Emissions Transmitted from Earthquake Regions programme, a scientific research project designed to study the relationship between seismic activity and ionospheric disturbances, were also reviewed. | Были рассмотрены также цели и результаты программы измерения электромагнитных сигналов в связи с событиями вулканического характера - научно-исследовательского проекта, предусматривающего изучение связи между сейсмической активностью и ионосферными возмущениями. |
| Space weather effects, in particular ionospheric disturbances, were one of the largest sources of error for GNSS users. | Для пользователей ГНСС наибольшее количество ошибок вызвано влиянием космической погоды, в частности ионосферными возмущениями. |
| This is the motivation for establishing an ionospheric data and information service that provides different user groups with specific information they need. | Это служит стимулом для создания службы обеспечения ионосферными данными и информацией, которая предоставляла бы различным группам пользователей именно ту информацию, которая им требуется. |
| Since challenges of accuracy, reliability, integrity and availability of modern radio techniques used in telecommunication, positioning, navigation and remote sensing are growing rapidly, there is an increasing market for specific ionospheric data products. | Поскольку задачи обеспечения точности, надежности, целостности и доступности современных радиометодов, используемых в области телекоммуникаций, позиционирования, навигации и дистанционного зондирования постоянно усложняются, растет спрос на специализированные системы обеспечения ионосферными данными. |
| Thus, the ionospheric service shall provide current information and forecasts on the ionospheric state, in particular on ionospheric perturbations. | Таким образом, служба обеспечения ионосферными данными должна предоставлять оперативную информацию и прогнозы по состоянию ионосферы, в частности по ионосферным возмущениям. |
| The satellite payload would monitor the Earth's atmosphere for the study of ionospheric precursors of earthquakes. | С помощью установленной на спутнике полезной нагрузки будет осуществляться мониторинг атмосферы Земли на предмет изучения землетрясений по ионосферным признакам. |
| It has been operational since the ionospheric radar was transported from Alaska to Kangerlussuaq in 1983 and it continues to be in high demand by the scientific communities. | Она начала функционировать с ионосферным радаром, который был доставлен от Аляски в Кангерлуссуак в 1983 году и продолжает пользоваться большим спросом со стороны научного сообщества. |
| Thus, the ionospheric service shall provide current information and forecasts on the ionospheric state, in particular on ionospheric perturbations. | Таким образом, служба обеспечения ионосферными данными должна предоставлять оперативную информацию и прогнозы по состоянию ионосферы, в частности по ионосферным возмущениям. |