Английский - русский
Перевод слова Inwards

Перевод inwards с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внутрь (примеров 32)
The window will blow in, and water will rush inwards. Окно взорвется и вода ворвется внутрь.
They may also be equipped with pressure-release devices opening automatically inwards or outwards under the effect of a difference of pressure of between 20 kPa and 30 kPa Они могут также оборудоваться устройствами для сброса давления, автоматически открывающимися внутрь или наружу при разнице в давлении от 20 кПа до 30 кПа.
Secondary (from infected tubers): Leaves roll inwards and become dry, brittle and sometimes brown. Вторичные (от зараженных клубней): листья скручиваются внутрь и становятся сухими, ломкими и иногда приобретают коричневый цвет.
The engraved side had been facing inwards. Гладкая сторона была обращена внутрь.
Furthermore, the technical result is achieved in that the ledges of the scalpel plate of U-shaped cross section are bent inwards and have a bend along the centre of the length thereof to the base of the body. Кроме того технический результат достигается тем, что полки пластины П- образного сечения скальпеля выполнены отогнутыми во внутрь и с изгибом по центру их длины к основанию корпуса.
Больше примеров...
Вовнутрь (примеров 14)
My knees, they face inwards. Мои колени, они повернуты вовнутрь.
You've got to crack it sideways, inwards. Нужно бить сбоку, вовнутрь.
It is exactly in this direction - inwards - that the lyrics reveal themselves, because this is an urban, but still a feminine poetry, and the light that is too much bright is superfluous here. И именно в этом направлении, вовнутрь, раскрываются тексты песен - потому что это городская, но женская поэзия, и слишком яркий свет излишен.
Marcel, it's really important to turn inwards in times of crisis. Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь.
Wilt: Leaflets lack turgor, causing them to become limp and droop, with the leaves rolling inwards. Вилт: Увядание верхушек, в результате чего они становятся дряблыми и склоняющимися листьями, закручивающимися вовнутрь.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 2)
Required to lead privatisation programme and to encourage inwards and other private investment. Требуется для осуществления программы приватизации и поощрения ввозимых и других иностранных инвестиций.
Government-directed investment, dampening market signals and imposing non-commercial objectives; uncertain investment climate for inwards and other private investment. Государственное распределение инвестиций, неблагоприятные рыночные сигналы и установление некоммерческих целей; неопределенный инвестиционный климат для ввозимых инвестиций и других частных инвестиций.
Больше примеров...