Indeed, the ratio of invisibles trade to merchandise exports in the developing countries is lower than in the developed market economies (table 12). |
Так, в развивающихся странах соотношение торговли по невидимым статьям к товарному экспорту ниже, чем в развитых странах с рыночной экономикой (таблица 12). |
The greatest part of the calculable damage is accounted for by the unrealized real GNP, plus losses caused by the unrealized net inflow from transactions in invisibles with foreign countries and additional losses accrued on account of disbursements and refugee accommodation costs. |
Основная часть поддающегося подсчету ущерба образуется из недополучения реального ВНП, потерь вследствие прекращения поступления в страну чистой прибыли от сделок с зарубежными странами по невидимым статьям, а также потерь в связи с накопившимися выплатами по статьям расходов и издержек, связанных с размещением беженцев. |
Other private services 76. Invisibles trade has become more sophisticated and diverse along with the "service revolution" in more advanced economies. |
В развитых странах торговля по невидимым статьям наряду с "революцией услуг" стала более сложной и разнообразной. |
Invisibles trade includes both factor and non-factor services. |
Торговля по невидимым статьям включает как факторные, так и нефакторые услуги. |
The greatest part of the calculable damage accounts for the unrealized real GNP, plus losses caused by the unrealized net inflow from transactions in invisibles with foreign countries and additional losses accrued on account of dole disbursements and refugee accommodation costs. |
Большая часть вычисляемого ущерба складывается из нереализованного объема ВНП в реальном выражении, а также потерь, связанных с нереализованным чистым притоком средств по невидимым статьям баланса торговых операций с иностранными государствами и дополнительных потерь в связи с выплатой пособий по безработице и покрытием расходов на обустройство беженцев. |