| Note: Data account for 87 countries for which full sets of data were available on five invisibles trade components in IMF balance-of-payments data. Table 12. |
Примечание: данные представлены по 87 странам, по которым имеются все сведения о пяти компонентах торговли по невидимым статьям, включенным в данные МВФ о платежных балансах. |
| The implementation of World Trade Organization agreements, together with domestic adjustments, is expected to have a stronger impact on the growth of invisibles trade than on that of merchandise trade. |
Ожидается, что выполнение соглашений о Всемирной торговой организации наряду с внутренней перестройкой окажет более сильное воздействие на рост торговли по невидимым статьям, чем на товарную торговлю. |
| The greatest part of the calculable damage is accounted for by the unrealized real GNP, plus losses caused by the unrealized net inflow from transactions in invisibles with foreign countries and additional losses accrued on account of disbursements and refugee accommodation costs. |
Основная часть поддающегося подсчету ущерба образуется из недополучения реального ВНП, потерь вследствие прекращения поступления в страну чистой прибыли от сделок с зарубежными странами по невидимым статьям, а также потерь в связи с накопившимися выплатами по статьям расходов и издержек, связанных с размещением беженцев. |
| Of the top 30 countries in invisibles trade, only 7 were developing economies: 5 of them were in Asia. |
Из 30 ведущих стран в области торговли по невидимым статьям лишь 7 относятся к числу развивающихся; 5 из них находятся в Азии. |
| Fifth, the level of development financing in many cases is less than the outflow of resources from the concerned developing countries due to growing trade deficits, the transfer of invisibles and capital flight. |
В-пятых, уровень финансирования развития во многих случаях меньше уровня оттока ресурсов из соответствующих развивающихся стран ввиду увеличивающегося торгового дефицита, передачи средств по невидимым статьям и утечки капитала. |