MLK, RFK, the first interracial Star Trek kiss. | МЛК, РФК, первый межрасовый поцелуй в СтарТрек. |
"interracial marriage" and erm... | "межрасовый брак" и, эээ... |
It was worse than interracial marriage. | Это даже хуже, чем межрасовый брак. |
Daniels performed for the 2014 film Dani Daniels Deeper, which won the AVN Award for Best Interracial Release and the XBIZ Award for Interracial Release of the Year in 2015. | Снялась в фильме 2014 года Dani Daniels Deeper, который в 2015 году выиграл премию AVN за лучший межрасовый релиз и премию XBIZ за межрасовый релиз года. |
The Ontario Court of Appeal found that it was appropriate for accused persons to include the interracial nature of the crime in their questioning of prospective jury members. | Апелляционный суд Онтарио счел, что подсудимым должно быть предоставлено право указывать на межрасовый характер преступления во время процедуры подбора возможных членов жюри присяжных. |
In Modesto, California, an interracial couple reported a firebomb thrown through their bedroom window. | В Модесто, Калифорния, смешанная семья сообщила о том, что в окно их спальни была брошена зажигательная бомба. |
And, as I told you, in my dream, there was another couple, an interracial couple. | И я говорила вам, что в моем сне была другая пара, смешанная. |
Participants were also provided strategies to strengthen government-minority community relations and methods to prevent and reduce racial tensions; In Modesto, California, an interracial couple reported a firebomb thrown through their bedroom window. | В Модесто, Калифорния, смешанная семья сообщила о том, что в окно их спальни была брошена зажигательная бомба. |
(m) Raise public awareness of the contribution made by refugee women to their countries of resettlement, promote understanding of their human rights and of their needs and abilities and encourage mutual understanding and acceptance through educational programmes promoting cross-cultural and interracial harmony; | м) расширение осведомленности общественности о роли, которую играют женщины- беженцы в странах их расселения, содействие более глубокому осознанию их прав и потребностей и возможностей и содействие укреплению взаимопонимания и взаимному признанию при помощи учебных программ, пропагандирующих гармоничные отношения между представителями различных культур и рас; |
Certain activities, including sport, cultural, artistic and scientific events, have been encouraged with a view to promoting intercultural and interracial exchange and partnership. | Кроме того, получили развитие определенные виды деятельности, направленные на стимулирование культурного обмена и привлечение представителей других культур и рас, в первую очередь посредством их участия в спортивных, культурных, художественных, научных и прочих мероприятиях. |
They're 're interracial. | Отличные люди разных рас. |
AMEA's primary goal is to promote positive awareness of interracial and multiethnic identity for interracial persons and for the society as a whole. | Главная цель АМЭА заключается в пропаганде позитивного отношения к расовому и этническому многообразию среди представителей разных рас и общества в целом. |