| The strength of neuro-fuzzy systems involves two contradictory requirements in fuzzy modeling: interpretability versus accuracy. |
Преимущество нейро-нечётких систем включает в себя две противоречивые необходимости нечёткого моделирования: интерпретируемость и точность. |
| But there are other dimensions to quality - including accuracy, interpretability and the availability of metadata, and coherence. |
Однако существуют другие аспекты качества, такие как точность, интерпретируемость, наличие метаданных и непротиворечивость. |
| Environment statistics frequently lack one or more of the standard attributes of high-quality statistics, namely, relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability and coherence. |
Данным статистики окружающей среды часто не хватает одной или нескольких из таких стандартных характеристик высококачественных статистических данных, как значимость, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и последовательность. |
| As a result, the right choices have to be made by NSOs, balancing quality (which encompasses relevance, timeliness, accuracy, coherence, accessibility and interpretability) against costs and reduction in response burden. |
Поэтому НСО должны принимать взвешенные решения, учитывающие, с одной стороны, требования качества (которые включают в себя релевантность, своевременность, точность, целостность, доступность и интерпретируемость), а с другой стороны, издержки и сокращение нагрузки на респондентов. |
| The Conference of European Statisticians Recommendations describe quality of data in terms of "fitness for use", according to six criteria: relevance, accuracy, timeliness, accessibility, coherence and interpretability. |
В Рекомендациях Конференции европейских статистиков качество данных описывается как "пригодность для использования" согласно шести следующим критериям: значимость, точность, своевременность, доступность, согласованность и интеграция и интерпретируемость. |