Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data. |
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных. |
The adequacy of the definitions of concepts, target populations, variables and terminology underlying the data and information describing the possible limitations of the data largely determines the degree of interpretability. |
Степень интерпретируемости в основном определяется адекватностью определений концепций, изучаемой совокупности, показателей и терминов, связанных с соответствующими данными, а также информацией, описывающей возможные ограничения этих данных. |
Statement: Add value to the statistical organization's statistical assets (either directly or indirectly) through improved accessibility and clarity, relevance, coherence and comparability, timeliness and punctuality, accuracy and reliability and interpretability. |
Пояснение: увеличивать ценность статистических активов статистической организации (напрямую или косвенно) путем повышения доступности и определенности, актуальности, согласованности и совместимости, своевременности и пунктуальности, точности и надежности, а также интерпретируемости; |
Therefore, a preliminary step in many applications of machine learning and pattern recognition consists of selecting a subset of features, or constructing a new and reduced set of features to facilitate learning, and to improve generalization and interpretability. |
Таким образом, предварительный шаг во многих приложениях обучения машин и распознавания образов состоит из отбора подмножества признаков или построения нового сокращённого множества признаков для обеспечения обучения улучшения общности и интерпретируемости. |
Managing interpretability is primarily concerned with providing metadata. |
Для обеспечения интерпретируемости главное значение имеет наличие метаданных. |