(c) Improve the accessibility and interpretability of statistics disseminated by international organizations; | с) повышению доступности и интерпретируемости статистических данных, распространяемых международными организациями; |
Architectural artifacts can be evaluated using the six dimensions of quality: relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability, coherence (this topic is covered in a companion document). | Существует возможность оценки архитектурных артефактов с использованием шести мер качества - релевантности, точности, своевременности, доступности, интерпретируемости, согласованности (эта тема охвачена в параллельном документе). |
Output data quality is defined in terms of seven dimensions: relevance; accuracy; credibility; timeliness; accessibility; interpretability; and coherence. | Качество выводимых данных определяется с точки зрения семи измерений: актуальности; точности; достоверности; своевременности; доступности; интерпретируемости; и согласованности. |
In addition, as many of Statistics Canada's products are priced, market signals are useful in guiding the packaging and delivery of existing statistical information, particularly in terms of accessibility and interpretability. | Кроме того, в силу того, что многие продукты Статистического управления Канады реализуются за плату, рыночные сигналы полезны для определения комплектации и поставки существующей статистической информации, в частности, в плане ее доступности и интерпретируемости. |
An obligation rests with the NSI to provide information about the methodology used to produce the data (see under Interpretability below) and about the accuracy of the data. | В этой связи НСИ обязан предоставлять информацию в отношении методологии, используемой для получения представляемых данных (см. часть, касающуюся интерпретируемости, ниже), и в отношении точности этих данных. |
Unexplained inconsistencies across datasets reduce the interpretability and credibility of statistics and ultimately limit their value. | Необъяснимые расхождения в подборках данных снижают интерпретируемость и достоверность статистических данных и в конечном счете ограничивают их ценность. |
But there are other dimensions to quality - including accuracy, interpretability and the availability of metadata, and coherence. | Однако существуют другие аспекты качества, такие как точность, интерпретируемость, наличие метаданных и непротиворечивость. |
Environment statistics frequently lack one or more of the standard attributes of high-quality statistics, namely, relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability and coherence. | Данным статистики окружающей среды часто не хватает одной или нескольких из таких стандартных характеристик высококачественных статистических данных, как значимость, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и последовательность. |
Some countries have already developed a data quality framework where coherence, interpretability, timeliness, accessibility, accuracy and relevance represent objective criteria. | Некоторые страны уже разработали основополагающую систему качества данных, в рамках которой объективными критериями оценки служат непротиворечивость, интерпретируемость, своевременность, доступность, точность и релевантность данных. |
The Conference of European Statisticians Recommendations describe quality of data in terms of "fitness for use", according to six criteria: relevance, accuracy, timeliness, accessibility, coherence and interpretability. | В Рекомендациях Конференции европейских статистиков качество данных описывается как "пригодность для использования" согласно шести следующим критериям: значимость, точность, своевременность, доступность, согласованность и интеграция и интерпретируемость. |