Our stowaway is Dr. Valerie Monroe, an attending internist at County Hospital. | Наш безбилетник - доктор Валери Монро, ведущий терапевт окружной больницы. |
I'm an internist, not an obstetrician. | Я терапевт, а не акушер. |
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. | Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт. |
His internist is a good old boy. | Его терапевт хороший малый. |
I'm a medical doctor and I'm an internist, a board-certified internist, and I take care of my patients based on correcting the cause of their sickness. | Я врач и я терапевт, сертифицированный терапевт, и я забочусь о своих пациентах, устраняя причины их болезней. |
So here we were, a nuclear physicist, an internist, soon joined by Carrie Hruska, a biomedical engineer, and two radiologists, and we were trying to take on the entrenched world of mammography with a machine that was held together by duct tape. | Мы- ядерный физик, врач по внутренним болезням, вскоре подключившийся к нам биомедицинский инженер Керри Хрушка и два радиолога - попытались войти в мир укоренившейся маммографии с аппаратом, который был обмотан клейкой лентой. |
So here we were, a nuclear physicist, an internist, soon joined by Carrie Hruska, a biomedical engineer, and two radiologists, and we were trying to take on the entrenched world of mammography with a machine that was held together by duct tape. | Мы- ядерный физик, врач по внутренним болезням, вскоре подключившийся к нам биомедицинский инженер Керри Хрушка и два радиолога - попытались войти в мир укоренившейся маммографии с аппаратом, который был обмотан клейкой лентой. |